Око дракона
Шрифт:
Звучало до отвращения логично. Я поджала губы:
– А потом? Или ты до сих пор в этом не уверен?
– Потом мы об этом не разговаривали.
Моё опытное ухо тут же почуяло фальшь в этих словах. Я прищурилась:
– Так ты знаешь, зачем твою сестру понесло туда посреди ночи?
– У меня есть только подозрения.
– Какие же?
Лео вздохнул:
– Думаю, она могла проникнуть в лабораторию, чтобы найти артефакты, оставшиеся от Розалинды.
– А зачем ей что-то оставлять
– Её увезли оттуда без сознания, так что все осталось на своих местах. Потом она сказала, что возвращаться туда ей слишком тяжело, а использовать эти вещи слишком опасно, поэтому пусть остаются на месте, без неё их все равно никто не найдет.
– Но откуда Алисия могла об этом знать? Я думала, что она никогда не встречалась с твоей бабушкой.
Лео помрачнел ещё сильнее.
– Ты рассказал ей?
Ещё не договорив, я поняла, что ошиблась. В выражении лица напарника не было вины, только горечь. Речь шла не о нём.
– Конечно. Ей рассказала Беатрис. Но зачем?
Лео потер лицо рукой:
– Я думаю, что мама не рассчитывала всерьез, что Алисия действительно окажется в магистратуре, а тем более решит начать поиски. Лаборатория ведь стояла запечатанной. Эти рассказы были чем-то вроде сказок на ночь.
– Милая сказка, ничего не скажешь.
Теперь события той давней ночи обрели смысл. Алисия откуда-то узнала, что лабораторию открыли, поняла, что утром в ней начнут работать, и решила воспользоваться шансом обыскать помещение ночью, пока никого нет. Она не думала, что кого-нибудь потянет проводить эксперименты среди ночи, а я была уверена, что об этом месте никто не знает.
Я посмотрела в глаза Лео:
– Значит, твоя мать стала косвенной причиной того, что Алисия оказалась сначала в лаборатории, а потом в кристалле. Почему ты мне не сказал?
Лео с горечью скривил губы:
– А что это изменило бы? Мама в глубине души и сама это понимает. Поэтому она так яростно нападает на тебя. Чтобы не смотреть в глаза правде.
Несмотря на то, что Беатрис едва не скормила меня хэллисо, я невольно представила себя на её месте и поежилась. Такого и впрямь врагу не пожелаешь. Голова шла кругом от всех откровений сегодняшнего вечера.
Я пять лет ломала голову над тем, почему Алисию понесло в закрытую зону в ту ночь. Теперь вместо удовлетворения от решения загадки во мне проснулась злость. Сестра Лео по глупости пренебрегла риском, чтобы нарушить закон и выкрасть опасные артефакты, а виноватой во всем сделали меня.
Умом я понимала, что напарник в этом не виноват, но не удержалась от косого взгляда. Гримхольд его заметил, снова улегся на спину, уставился в небо и объявил с покорностью в голосе:
– Видимо, у нас с ней это общая черта.
Я
– Не уверена, что понимаю, о чем ты говоришь.
– Розалинда сказала тебе, не так ли?
– Сказала что?
– Не надо игр. Я вижу, как ты на меня смотришь.
– И как же?
– Иначе, чем обычно. Как будто оцениваешь, не собираюсь ли я откусить тебе голову.
– А обычно я как на тебя смотрю?
– Как будто хочешь, чтобы я это сделал.
Я невольно фыркнула и улеглась на траву рядом с Лео, глядя на звезды по его примеру. Смотреть на него сейчас было почему-то неловко. Анализировать свои чувства хотелось еще меньше.
– На самом деле, твоя бабушка ограничилась намеками и недомолвками. Прямые разговоры в светском обществе не в чести. Она посоветовала спросить тебя.
– Странно, что дошло хотя бы до намеков. Что ты с ней сделала? Приставила нож к горлу?
– Чтобы она сделала из меня фрикасе? Да нет. Это была её инициатива. Она сказала, что мне следует больше узнать о тебе, раз уж мы вместе работаем.
На самом деле леди Розалинда сказала совсем другое, но повторять её слова Лео я точно не собиралась.
– Что ж, - голос Гримхольда лишился всякого выражения. – Тогда знай, что твой напарник – чудовище.
Я тут же оторвалась от ночного неба и бросила на него скептический взгляд:
– Это не новость. Одно твое изгибание брови нужно приравнять к уголовному преступлению.
Лео даже не улыбнулся моей попытке разрядить обстановку и продолжил тем же металлическим тоном:
– В детстве меня затянуло в тонкий мир. Розалинда вытащила меня, но не сразу. После этого у меня появились некие умения, которых нет у обычных людей.
Мне просто невероятно хотелось расспросить подробности, но напарник и без того выглядел так, точно его пытают, поэтому я сказала совсем другое:
– Так вот, о чем говорила Далина.
Лео нахмурил брови, явно озадаченный сменой темы:
– О чем?
– Я спросила её, случалось ли кому-то раньше возвращать дух из тонкого мира, и она посоветовала спросить моего мужчину. В тот момент я решила, что она говорит про Дэна. Что это как-то связано с его экспериментами. Оказывается, речь шла о тебе.
– Я рад, что иду на почетном втором месте в списке твоих мужчин, - теперь тон Лео стал привычно ироничным.
Про себя я вздохнула с облегчением, что напарник перестал изображать ледяную глыбу, а вслух заметила:
– Технически, тебя в этом списке вообще нет.
– Да, потому что нас всё время кто-нибудь прерывает, - Лео повернулся на бок, подобравшись ко мне вплотную.
– Можем исправить это сейчас, пока мой друг дрыхнет мертвым сном.
Из-за спины послышался бодрый голос Эдди: