Око воды. Том 2
Шрифт:
Дитамар расхохотался, хлопнул Фингара по плечу и спросил:
— Ты что, следуешь всем моим советам?
— Ну-у, если честно, то н-нет, — пробормотал Фингар, вконец смутившись.
— Ладно, держи, — Дитамар сунул ему в руки ящичек с книгой. — Отвези её в особняк и глаз с неё не спускай. Можешь даже прочесть. А я останусь здесь, чтобы найти эту зафаринскую ювелиршу.
— Но… зачем она вам? — удивился Фингар.
— Затем, что… Впрочем, тебе не нужно этого знать, а теперь снимай кулон и проваливай отсюда.
Когда Фингар ушёл, Дитамар ещё некоторое время постоял в подвале, глядя
— Ни и где же ты, прекрасная Кэтриона? — пробормотал он, сосредотачиваясь.
Наверное, не стоило этого делать. Ребекка просила его быть осторожным и осмотрительным, не менять личину Ландегара и торчать в особняке или у леди Борас. А его попытка услышать камни может быть видна кому-то сведущему.
Но в пекло Ребекку! У него нет времени на осторожность!
Он чувствовал ноздрями запах грозы и знал, что это его шанс, и, может, второго у него не будет. Если Лея у королевы, то вырвать её оттуда живой будет крайне непросто. Да, конечно, он завтра же пойдёт к леди Борас и с её помощью попадёт во дворец, чтобы убедиться, что Лея в безопасности. Но он должен припасти хороший козырь, чтобы не остаться в дураках.
И он вспомнил тот день в Лааре, когда танцевал с Кэтрионой. Вспомнил её образ, дерзкий взгляд и насмешливый голос, удержал его в сознании, вплёл в тавру, а потом впечатал ладонью в камень.
Камни откликнулись сразу же.
Дитамар увидел круглую башню, карты небесных сфер и созвездий, винтовую лестницу, ведущую наверх, и стол, заваленный свитками. А за столом…
Да, это была она. Дочь зафаринского ювелира. Только не в расписном зафаринском наряде и не обвешанная украшениями. На ней была мужская одежда, и волосы собраны в простой пучок на затылке. Но вот сейчас в чертах её лица он совершенно чётко увидел отражение той, кто украла половину его жизни.
Он медленно оторвал пальцы от камня, чувствуя, как трепещут ноздри в предвкушении этой встречи. Фингар сказал, она пробудет здесь ещё какое-то время. И это хорошо, потому что ему нужно подготовиться. Он не должен оплошать. Скорее всего, просто так одной бариттой ему с ней не справиться. Но вот этот кулон у него на шее…
Он ему поможет.
Часть 3. Белые начинают и … Глава 12. Капкан* (1-я часть)
Рикард остановился на холме, разглядывая долину. Там, где её пересекала река, у моста виднелась деревенька, та самая, в которой он не так давно дрался, сначала с псами за Кэтриону, потом с Кэтрионой… просто так. Он усмехнулся, вспомнив их стычку на конюшне. Потянул ноздрями воздух и долго принюхивался, вглядываясь в долину. Но ничего подозрительного не увидел. Запахи речной воды, мха, человеческого жилья, конюшен, немного дыма — где-то жгут прелую листву из садов, чуть слышен сладковатый запах яблок и вишнёвых ветвей, попавших в костёр…
Он тронул лошадь и спустился в долину. Вывеска «Три кабана» была на том же месте и тот же самый мальчишка, что в прошлый раз звал деревенских с вилами, сейчас начищал бока лошади у коновязи. День
Рикард решил не рисковать. Он и так избегал больших дорог. После Лисса пристроился в купеческий караван, который охраняли два пса, а он вполне сошёл за третьего. А потом караван свернул в сторону перевала Босхи, и дальше пришлось ехать через поля. Но миновать этот мост никак не получалось, следующий гораздо ниже и делать такой огромный крюк — у него нет на это времени.
Он решил, что объедет стороной постоялый двор, и заночует неподалёку в лесочке. Конечно, на улице уже не лето, но так будет безопаснее. С вершины холма он видел стога с сеном на той стороне реки — для ночлега сгодится. Потому что если его ищут, а ищут его наверняка, то постоялые дворы проверят первыми.
Он поймал мальчишку, который гнал гусей с пойменного луга и, дав ему медяк, расспросил, не было ли кого подозрительного в последнее время в деревне или у моста. Но ничего такого, что привлекло бы внимание, мальчишка не рассказал. Ещё понаблюдав издалека за мостом, Рикард выехал из деревни уже на закате, пристроившись позади стада, которое гнали два пастуха, и сделал вид, что помогает им. Так сразу и не обратишь внимание, что пастухов не два, а три — стадо было большим, и растянулось на добрый квард.
А за мостом, проехав развилку на Ирмелин, он направил коня прочь с дороги, как раз там, где к ней слева примыкало поле сжатой пшеницы, но отъехать далеко так и не успел. Из-за зарослей остролиста ему навстречу выехали пятеро всадников, и почувствовал он их слишком поздно. Но это было и немудрено, поскольку всадники оказались непростыми и явно ожидали именно его. В одном из них он узнал Амо Сейда, а в другом, судя по татуировкам на кистях сжатых в кулаки рук, ашуманского хитта — колдуна, который и помог организовать эту засаду на дороге.
Рикард мимолётно подумал, что он явно недооценил своих врагов. Ведь именно это место идеально для того, чтобы устроить засаду. Единственный мост на реке на развилке нескольких дорог, мимо которого никто не проедет, даже если ехать по ирмелинским пустошам. Но его враги оказались умнее, и не стали дожидаться на мосту.
Зря ему показалось, что вокруг тишина и спокойствие. Но только сейчас он ощутил явную дрожь воздуха и понял, что запах яблочного дыма и вишен, который он почуял ещё на холме — это вовсе не запах горящей листвы. Это — «драконья кровь», чтобы скрыть следы магии. Хитт потрудился на славу, скрывая ловушки и их присутствие.
Демоны Ашша!
Пятеро ичу, среди которых ашуманский хитт — силы были неравными. Рикард услышал какое-то движение сзади и увидел краем глаза, как ещё пятеро всадников появились с другой стороны, отрезав путь к отступлению. А убегать по полю… Они всё равно его догонят.
— Я же говорил, что ты пожалеешь, — Амо Сейд сплюнул сквозь зубы, выехал вперёд и с усмешкой посмотрел на Рикарда.
— Я бы на твоём месте не был так уверен, — ответил Рикард, молниеносно прокручивая в голове разные варианты развития событий.