Оксфордский зверь
Шрифт:
— А вы, к слову, особо его и не скрываете, часто призывая своих знакомых присоединится к нему, — Тентон продолжил свой деликатный допрос.
— Да оно и не тайное вовсе, сознаюсь. Обычный салон для мужчин, — отмахнулся мистер Корнуэлл и пригубил немного янтарного виски из широкого бокала.
— Пригласите и меня, Нэйтон, — настойчиво произнес мистер Де Грей. — Я очень люблю все тайное.
— Я не против Тентон, приходите на следующее же собрание в грядущий четверг. Только вот, что вы задумали там найти? Ваше
— Это не ради расследования, — коротко подытожил виконт.
— Видимо оно движется успешно, раз вы решили расслабиться в мужском обществе? — поинтересовался мистер Беннет.
— Весьма, — сохранил немногословность Тентон.
— Мистер Де Грей, позвольте полюбопытствовать, — не смогла стерпеть я его отстраненный вид. — Вы видели убийцу в тот вечер на пересечении улиц Джаксон и Броуд?
— Никак нет. В тот вечер меня там не было, — он вновь одарил меня своим уже знакомым колючим взглядом.
— Не было? А мне казалось я видела вас там… — я уверенно пошла во-банк.
Уж очень хотелось мне скорее вывести на чистую воду этого скрытного человека. Пусть при свидетелях я дам свои показания, которые до сих пор так и не получила полиция.
— Вы видели мистера Де Грея? — удивленно пролепетала Аманда. — В тот вечер, когда мы ездили с вами в салон за платьем?
— Ох, бедняжка, вы оказались на месте преступления! — вступила в разговор и миловидная миссис Корнуэлл, приложив руку к груди.
К ней тут же подошел сын Кристофер, успокаивающе гладя по плечу. Аманда принялась в полголоса рассказывать хозяйке дома о событиях того дня.
Тентон Де Грей смотрел на меня не моргая, пряча за холодным взглядом жгучие всполохи раздражения.
— Мисс Уорн скорее всего ошиблась! — делая акцент на последнем слове, миссис Беннет криво мне улыбнулась.
— Хорошо… Кто-то очень похожий на мистера Де Грея, убегал с места преступления с рассеченной раной на боку, — продолжала я свое эффектное признание. — У вас не болит живот, виконт? Где-то предположительно справа?
В комнате воцарилось молчание, даже слуги замерли, как античные статуи. Присутствующие глядели распахнутыми от удивления глазами то на меня, то на Тентона.
— Я прекрасно себя чувствую, мисс Уорн, и тело мое в идеальном порядке, — хитро и медленно произнес детектив, впервые за вечер делая глаток виски из бокала.
Фраза эта намерено прозвучала двояко, так что юная мисс Беннет зарделась щеками.
Я же осталась невозмутима, так как читала этого провокационного мужчину, как раскрытую книгу.
Он был разозлен…
— Надеюсь, вы не станете меня просить его продемонстрировать? — не сбавлял оборотов в наглых речах мистер Де Грей.
Дамы сразу закудахтали наперебой, что данная ситуация сущая нелепость. Патриция
Я же раздосадовано пошла к столику с напитками. Не успела я взять бокал красного вина, как тут же его перехватила рука мистера Де Грея.
— Какую игру вы затеяли, Эстер? — он изыскано вдохнул аромат напитка, но оставил его не тронутым.
— Для вас — мисс Уорн, — сухо отрезала я, беря другой бокал.
— Я же сказал вам не лезть в это дело. Вы абсолютно ничего не понимаете. Показываете себя в не лучшем свете, — раздраженно зашептал он.
— Вас не должно это заботить. Я разберусь сама с тем впечатлением, которое оказываю, — ответила ему той же эмоцией.
— Что ж… графиня из разорившегося рода, оставленная отцом без приданного, вынужденная сама зарабатывать на жизнь… Не нужно бежать от своих корней, Эстер. Вы не детектив, вы лишь женщина с уязвленным самолюбием!
Он говорил это тихо, но с нотами горечи в голосе. Или это лишь казалось мне, так как я чувствовала, что горькое липкое чувство разочарования разливается в моей груди.
— Вы… низкий человек, мистер Де Грей! После этих слов вам следует уйти! — не глядя на него, отчеканила я.
— К сожалению, уйдете вы, мисс Уорн! — он произнес это с долей грусти, и тут же я почувствовала, как проливается вино из его бокала на белый верх моего атласного платья.
Ошарашено я опустила глаза в зону декольте и увидела, как по ткани расползается алая клякса, окончательно и бесповоротно уничтожая мой наряд. От досады и ощущения несправедливости ситуации, я неожиданно для себя, тут же плеснула свой напиток на светлую рубашку мистера Грея.
— О Боже, Эстер, что случилось, — заметила мой испачканный вид Аманда.
Гости обернулись, вновь посылая к нашей паре ошарашенные взгляды.
— Мы с мисс Уорн нечаянно… столкнулись… — процедил сквозь зубы виконт, безуспешно стряхивая с себя капли вина салфеткой.
— Так не терпелось выпить? — вновь зашелся смехом уже захмелевший мистер Беннет.
Сьюзен, что сидела рядом с мужем, скривилась лицом, давая понять, что полностью осознала произошедшее. К слову, я сама была в удивлении от себя. Никто и никогда не мог заставить вести меня столь импульсивно и неприлично.
— Пожалуй, на сегодня с меня достаточно развлечений. Прошу извинить меня за этот конфуз. Мне стоит вернуться в наше поместье, — стыдливо я опустила глаза и поспешила к выходу.
— Тогда и мне стоит удалиться, — логично добавил Тентон, собираясь проследовать за мной.
— Нет! — взвизгнула миссис Беннет, но заметив свой слегка надрывный тон, добавила тише. — Так не хочется продолжать этот вечер без вас, господа! Право, эти пятна даже не заметны, останьтесь! Миссис Корнуэлл только села за рояль!