Омаранская сага
Шрифт:
Он ехал рядом с Денновией, единственной женщиной здесь, и она наблюдала за ним из-за вуали, уже изучая его слабость.
Он был там, не так ли?
– сказала она мягко.
Векта отвернулась от нее, не обращая внимания. Кто может сказать? Он знал, что ему придется опасаться ее. Она все еще может быть врагом, хотя, если он сделает ее своей возлюбленной, как он намеревался, он позаботится о том, чтобы она вовремя выкинула из головы Мастера Стали. Стараясь не думать о ней, он последовал за пылью Варгаллоу в долину.
Незадолго до полудня они нашли подходящее место для стоянки на одном из многочисленных притоков, обслуживающих
Он сидел с ней, пока они ели, кивая охраннику, сменяя его.
Несомненно, вы так же легко отпустите меня, когда мы доберемся до Эльберона», — небрежно сказала она. Или это будет нож?
Он улыбнулся, завороженно наблюдая за ней. Здесь, в такой обстановке, ему было гораздо легче ослабить бдительность. Почему мы должны тебя убивать?»
Со мной обращаются как с пленником. Ваши люди, даже Варгаллоу, находят время для купания. К тому времени, как мы доберемся до Эльберона, я буду покрыт пылью. Ваше презрение ко мне очевидно.
Векта нахмурилась. Он не подумал об этом. Конечно. Он снова улыбнулся. Смело купайтесь.
Перед вами счет? Видишь ли, ты считаешь меня обычной шлюхой. Я предпочитаю быть грязным.
Улыбка исчезла сразу. Вы правы, это несправедливо. У вас должна быть конфиденциальность. Хотя Варгаллоу скажет, что ты сбежишь.
Здесь? Голый? В пустыню?
Векта тихо рассмеялась. Возможно нет. Но если ты захочешь, я найду тебе частный бассейн и буду охранять его. Река холодная, но чистая.
Это было именно то, на что она надеялась, но притворилась презрительной. Два охранника было бы лучше.
Он фыркнул. Она не была дурой. Либо купаться, либо нет.
После паузы и еще одной гримасы раздражения она кивнула. Очень хорошо.
Векта тихо поговорил со своими людьми, а затем повел девушку вверх по узкой долине туда, где скалы пронизывали многочисленные лужи. Удовлетворенная тем, что они находились достаточно далеко вверх по течению, чтобы их никто не потревожил, Векта указала на глубокий пруд, увешанный ветвями. Там достаточно уединения. Я спрячусь здесь, или ты хочешь, чтобы я сидел там, где ты меня видишь?
Она улыбнулась ему, но ничего не сказала. Вместо того, чтобы проскользнуть в кусты, она очень медленно сняла плащ, обнажив под ним струящееся шелковое платье. Она не сводила глаз с его лица, пока снимала это. Под ним она была обнажена и намеренно вытянула конечности, понимая, что глаза Векты прикованы к ней. Его рот открылся, когда он увидел ее
Она великолепна! — подумал он, едва оправившись от потрясения, увидев ее. Она намеревалась соблазнить его, он это знал и приветствовал бы это. Как он мог этого не сделать? Но если бы она хотела настроить его против Уоргаллоу, то не смогла бы. Если бы ему пришлось притвориться нелояльным, чтобы заполучить ее, он бы это сделал. Его люди не пришли бы сюда, будучи осторожными. И Уоргаллоу не спешил отчаянно торопиться в Эльберон, особенно после долгих ночных событий.
Денновия некоторое время плыла, ныряя и поднимаясь, как будто всю жизнь прожила в бассейне, пока, наконец, неторопливо не добралась до берега, где ждала Векта. Она поднялась из воды перед ним, богиня реки, еще более прекрасная, вода стекала с ее волос и кожи, и когда она подошла вперед, он почувствовал, что приближается к ней.
Ступив на камни, она слегка вздрогнула. Вода такая холодная.
Он сразу же расстегнул перед ней свой плащ и обнял ее. Под его рукавом она почувствовала твердость его убийственной руки, а вместе с ней и странный, чужой трепет. Она улыбнулась, подняв к нему лицо и приоткрыв губы в безошибочном жесте. Он нетерпеливо наклонился к ней и накрыл ее губы своими. Он не был опытен в этих делах, но ее язык направлял его, касаясь и изгибая, пока его разум не почувствовал, что вот-вот сломается. Но он вырвался на свободу и оттащил ее от кромки воды. Давайте найдем что-нибудь менее заметное.
Она кивнула и пошла с ним к низким деревьям. Он расстегнул плащ у зарослей густой травы. Она на мгновение отступила от него, загипнотизированная мыслью о его правой руке, и перед ее внутренним взором мелькнуло непрошеное видение секретной комнаты Морндарка. Когда Векта собирался снять рубашку, что-то упало ему на голову, легкое, как бабочка. Он почти не заметил этого, но через мгновение оно крепко обвилось вокруг его шеи, закрывая горло. Он отшатнулся назад, как выброшенная на берег рыба, его лицо покраснело. Денновия поняла это, с ужасом наблюдая за веревкой, потому что теперь она могла видеть, что она затянула, разрезая плоть. Векта лежала на земле и боролась, как отравленный человек. Денновия хотела закричать, но не смогла. Затем грубые руки схватили ее и закрыли ей рот. Она почувствовала запах земли.
Не видя, кто ее так крепко держал, она наблюдала за последней борьбой Векты. Через несколько минут он, к ужасу, был мертв. С ветвей над ним упали две фигуры. Они повернулись к ней, глядя на нее так, как будто их не интересовала ее нагота, но они намеревались ее убить.
Где находится Воргаллоу»? — сказал первый из них гортанным, хрипловатым голосом. Она едва понимала эти слова.
Она была так же ошеломлена внешним видом фигур, как и их ужасающим поступком. Они были в две трети ее роста, но казались какими-то взрослыми. Они были похожи на людей, но гораздо более толстого телосложения, почти деформированные, с широкими плечами и уродливыми широкими лицами. Волосы у них были растрепаны, испещрены грязью, а руки были непропорционально велики, как будто они использовали их для грубой работы вместо инструментов и привыкли копать, ибо они были облеплены черным суглинком. От них даже пахло землей, хотя их кожа была бледной, измазанной краской и маслом, словно готовясь к какой-то церемонии. Они также носили драгоценности, хотя камни у них были грубой огранки и плохо закреплены в кольцах. Денновия никогда не видела Порожденных Землей, но слышала истории о них. Должно быть, это презренные люди из-под земли.