Опасность в бриллиантах
Шрифт:
— Лорд Себастьян, как дела у вашего брата? Мы увидим его сегодня вечером? — спросила Дафна, надеясь занять Одрианну новой темой.
— Он отправился в деревню повидаться с нашей матерью и вернется только через несколько дней.
— Впрочем, дела у него идут прекрасно, — вставила Одрианна. — Он снова ходит. Когда Себастьян его увидел, я думала, он расплачется.
— Конечно, я был вне себя от радости, но плакать совсем не собирался, дорогая. — Себастьян взглянул на нее с любящим упреком.
— Этот
Дафна знала, что брат Себастьяна, маркиз Уиттонбери, покинул Англию в разгар скандала. Возможно, его возвращение снова взбудоражит умы, но она надеялась, что этого не произойдет до тех пор, пока Одрианна не родит. Она женщина, конечно, не слабая, и беременность проходит хорошо, но лучше ее не волновать.
— Моя жена намекает на величайшие перемены в жизни моего брата, — обратился Себастьян к Каслфорду. — Он вернулся не один.
Каслфорд слушал их вежливо, но со скучающим видом, однако сейчас его внимание обострилось.
— Вряд ли он привез с собой своего врача?
— Конечно, нет. — Судя по лицу Одрианны, она ужасно хотела поделиться новостью. — Он привез с собой дочь врача. Она училась медицине у своего отца.
— Полагаю, это практично, — протянул Каслфорд любопытствующим тоном. Похоже, ему хотелось узнать подробности.
— Зависит от того, что ты имеешь в виду под словом «практично», — суховато отозвался Себастьян.
— Себастьян все еще переваривает этот сюрприз, — пояснила Одрианна. — Джоанна просто прелестна. Мне она сразу понравилась.
Каслфорд скрестил на груди руки и пронзил Саммерхейза своим дьявольским взглядом.
— Хватит уже вежливо ходить вокруг да около. Он что, привез с собой любовницу?
Саммерхейз покачал головой:
— Все намного интереснее, Каслфорд. Он привез жену!
— Слава Богу, они ушли, — сказала Одрианна. — Прости, но я просто вынуждена поднять ноги вверх, или я закричу. — Она осторожно подняла ноги так, чтобы удобнее лечь на шезлонге. — Из всех вечеров герцог именно сегодня решил нанести нам светский визит!
— Прошу прощения. Мне следовало его отговорить. Думаю, он чувствовал себя в некотором роде обязанным доставить меня к вам целой и невредимой.
Одрианна открыла веер и начала обмахивать лицо, хотя вечер был не таким уж и жарким.
— Какое рыцарское поведение!..
Дафна судорожно придумывала другую тему для разговора, далекую от Каслфорда.
— Если ты не против, я сегодня переночую у вас, а завтра вернусь в «Редкие цветы».
— Конечно. Мы отправим тебя в карете, когда захочешь.
— А нельзя ли утром, до моего отъезда, навестить Селию, чтобы я повидалась с ней
— Я сейчас же пошлю лакея с запиской к Селии, — пообещала Одрианна, заметно расстроившись. — И мы вместе устроим поздний завтрак.
— Спасибо. Есть еще одна вещь, которую я хочу рассказать вам обеим и Верити, когда я с ней увижусь. Мне нужна ваша помощь.
Одрианна невинно посмотрела на нее.
— Что-то личное?
— Не совсем. Меня это затрагивает, но в основном сосредоточено на других. Дело в небольшом расследовании, которое мне пришлось предпринять, чтобы исправить некоторые старые несправедливости.
У Одрианны вытянулось лицо.
— Расследование? Во имя справедливости? Как… благородно.
— А ты ожидала чего-то другого?
Одрианна досадливо пожала плечами:
— Должна признаться, что Верити и Селия мне писали и рассказывали совершенно невероятные вещи про тебя и Каслфорда.
— Значит, вы сплетничали обо мне в письмах?
— Имей в виду, я была абсолютно уверена, что они все неправильно поняли, и написала им об этом.
— Спасибо.
— В конце концов, мы с тобой кузины. Если ты и герцог… в общем, если он домогался тебя так, как они утверждали, ты бы непременно мне написала и рассказала. Ты ни за что не позволила бы мне прозябать в приморской деревне, не сообщив такую пикантную новость.
Дафна понадеялась, что ее улыбку можно принять за согласие.
— Нет, я нисколько не сомневалась, что они обе просто вообразили себе такой грандиозный план соблазнения с его стороны, — с серьезным видом добавила Одрианна. — Но даже если они и правы, само собой разумеется, что только глупец совершит подобную попытку с тобой.
— Спасибо за доверие.
— Ну, я думаю, что знаю тебя лучше всех, Дафна. И я не сомневалась, что поняла все правильно, а они ошиблись. — Одрианна сунула руку себе за лиф. — В том смысле, что я не сомневалась до тех пор, пока не нашла вот это.
Она открыла ладонь, на которой лежали две бриллиантовые сережки.
Дафна уставилась на них, а Одрианна лукаво засмеялась.
— Ты кажешься мне рассеянным, Саммерхейз. И думается мне, что не последствия «Питерлоо» тому причиной.
— Этот кошмар может и подождать пару дней. Он уж точно никуда не денется.
Они сидели в библиотеке, наслаждаясь превосходным портвейном. Каслфорд уже не в первый раз за эти дни отметил, что теперь спиртное кажется ему намного вкуснее. Похоже, временное, воздержание разбудило его органы чувств. Тоже самое происходило и в постели. Обычно считают, что чем меньше у мужчины практики, тем хуже у него получается, но выяснилось, что это не так.