Опасность желания
Шрифт:
— Ни разу в жизни не падала в обморок.
— Но сегодня упала. Ты была без сознания несколько часов.
— Это не был обморок. Просто я сильно приложилась головой о твой чертов пол.
Она скорее почувствовала, чем услышала смешок.
— Что было, то было. — Капитан протянул руку и осторожно ощупал ее затылок. — Так больно?
Его теплая рука, лежащая на ее голове, вызывала весьма необычные ощущения. Меггс чувствовала легкость и вместе с тем уязвимость.
— Как после встречи с молотком.
— Извини.
— Значит, это котенок наградил тебя фингалом под глазом?
Капитан тихо засмеялся.
— И едва не сломал мне челюсть.
— Значит, мы равны?
— Не с такой рукой. Ты сможешь встать?
Но Меггс поняла, что не может или не хочет вставать. Ей было так уютно рядом с этим странным мужчиной. Вместо того чтобы встать, она теснее прижалась к нему, впитывая исходящее от него тепло и восхитительный запах. Почему-то от него пахло свежескошенной травой.
На нем была все та же рубашка с закатанными рукавами. Пока он уверенно накладывал бинты, Меггс внимательно следила за игрой света на тонких золотистых волосках его руки и только теперь обратила внимание, что его кисть тоже забинтована.
— Что случилось?
— Я же говорил, ты потеряла сознание.
— Нет, что ты сделал с моей рукой? И что случилось с твоей?
— Мы некоторое время отмачивали ее в горячем рассоле, чтобы снять грязные бинты, потом открыли рану… и промыли ее. Мылом. Ты бы могла сделать то же самое в самом начале, мисс Таннер. Полагаю, ты поранила руку на стене два дня назад?
Что-то внутри ее — гордость, наверное, — всколыхнулось от этого снисходительно-нравоучительного тона, и она дерзко ответила:
— Ах да, конечно! Как это глупо с моей стороны! Как же я могла забыть! У меня же полно мыла и горячей воды в моей уютной квартире в Мейфэре.
Хью на мгновение замер, повернулся и заглянул ей в глаза.
— Все так плохо? Даже мыла нет? — Его лицо стало серьезным и мрачным. — Где ты живешь?
Когда он так смотрел на нее, Меггс чувствовала себя более уязвимой и беззащитной, чем если бы была голой. Шел бы он куда подальше со своей жалостью!
— То здесь, то там. Какая тебе разница? — Она потянула руку, которую он все еще не отпускал.
— Что ж, пока ты живешь у меня, мыться будешь регулярно. И ты, и мальчик.
Мальчик? О Боже! Ангелы Господни!
— Какой мальчик? — пискнула она.
— Твой брат, юный мистер Таннер. Он слонялся вокруг — искал тебя. Сказал, что сильно волновался. Он имел на то причины.
— Мальчик здесь ни при чем. Где он? Что с ним? Я должна его увидеть!
— Не дергайся! Тебе придется соблюдать осторожность. На твою руку наложили несколько швов. А с мальчиком все в порядке. Его вымоют, а потом накормят.
— Какого черта? Зачем ему мыться? — Меггс отчаянно пыталась вырваться и перекатиться на другой край
— Моей… чем? — Капитан на мгновение запнулся, но потом явное недоумение сменилось неприкрытой яростью. На его скулах даже выступил румянец. — Боже правый, девочка, кем ты меня считаешь? Я нормальный человек и не заманиваю в свой дом детей с гнусными намерениями.
— Да, разумеется, — сплюнула Меггс. — А я — сестра королевы. И все твои намерения — кристально чисты. Тебе не нужен он, тебе не нужна я, разве что для приятной беседы.
— Повторяю, мне не нужен мальчик. Мне нужна ты. И разговаривал я только с тобой. Но он, похоже, считает, что без него не обойтись. Он уверен, что ты без него не справишься.
— Я же сказала ему, чтобы… — Меггс прикусила язык. Довольно-таки чувствительно. Ей не следует посвящать капитана в детали ее бизнеса. — Где он? Я должна его увидеть.
— Не нужно устраивать истерику. Он сейчас занят тем, что поедает наши месячные запасы. — Капитан постучал пальцем по ее плечу. — Вам следует питаться чаще.
— Кретины! Вы позволили ему есть все, что он захочет? Его же сразу стошнит! — Меггс слезла со стола и, пошатываясь, направилась к двери. — Где он, скажите немедленно?
Хью ткнул пальцем в сторону лестницы:
— В утренней гостиной. Я не хотел, чтобы он был здесь, пока мы приводили тебя в порядок. А ему нужна была еда. Вы двое, вероятно, слишком долго голодали.
Меггс больше ничего не хотела слышать, и без того чувство вины сводило ее с ума.
— Ему нужна умеренная постная еда, а не обжорство.
Она нетвердой походкой подошла к лестнице и, вцепившись в перила, начала карабкаться на второй этаж. Добравшись до площадки, она остановилась. Широкая лестница и гладкие, удивительно приятные на ощупь перила из красновато-коричневого дерева уходили дальше на верхний этаж. Меггс слышала, что капитан идет за ней, но не обращала на него внимания.
— Таннер! — громко крикнула она в пустой коридор.
— Меггс?
Она пошла на голос. Следом двигался капитан, а за ним непонятно откуда появившийся лопоухий слуга.
— Мне что-то нехорошо, Меггс. — Тимми был чисто вымыт, но, вероятно, съел все, что сумел получить, — на столе стояло несколько пустых тарелок.
Она нежно обняла брата.
— Я знаю, глупый маленький поросенок. Тише. — Она убрала его чистые шелковистые волосы со лба.
— Меггс! — Судя по голосу, мальчик был в панике.
— Все в порядке, малыш. Тебе придется избавиться от излишков пищи. — Она схватила со стола большую кастрюлю, вывалила остатки содержимого на одну из пустых тарелок и подставила Тимми, которого сразу же начало выворачивать наизнанку.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
