Операция "Золотой Будда". Книга третья
Шрифт:
— Хорошо, сеньор Умелов.
— И обязательно позвони в полицию, — вмешалась в разговор Мэри, — может, у них есть какая-нибудь информация.
— Хорошо. Я все сделаю, — снова кивнул филиппинец и поднялся с места, чтобы немедленно приступить к выполнению поручения.
В номер кто-то постучал.
— Извините, — раздался за дверью учтивый голос консьержки, — сеньор Умелов, вас кто-то просит к телефону.
Олег быстро вышел из номера и почти бегом спустился к стойке ресепшн.
— Алло, я слушаю вас, — по-английски произнес он в трубку.
— Это
— Да.
— Меня попросил позвонить ваш друг сеньор Нагаи.
— Где он? — перебил незнакомца Олег.
— Он в нашей деревне. У него вывихнута нога. Он попросил меня связаться с вами, чтобы вы приехали за ним на машине.
Услышав это, Умелов облегченно выдохнул и вновь обратился к звонившему:
— А как он попал в вашу деревню?
— Его обнаружили наши женщины, когда возвращались из города. Ваш друг лежал на обочине. Рядом с ним лежал мопед. Когда женщины рассказали о незнакомце, наши мужчины взяли тележку и привезли его в деревню.
— Он сказал, что с ним произошло?
— Да. Он сказал, что узнал какую-то важную информацию и поехал ее проверить, но не справился с управлением и упал.
Умелов убрал трубку от уха и показал жестом Вито, чтобы тот подошел к нему ближе. Молодой человек быстро подбежал.
— Сходи за сеньором Батистой, — прошептал ему Олег, — мы сейчас вместе поедем за Татцуо Нагаи.
Вито тотчас же отправился выполнять поручение русского журналиста.
— А где находится ваша деревня? — вновь обратился к невидимому собеседнику Олег.
— По дороге из Багио к озеру Амбуклао. Деревня называется Богоса. Это километров тридцать от города. Вам любой может показать дорогу.
— Спасибо вам огромное за помощь. Мы скоро будем.
Поднявшись в номер, Олег пересказал Мэри содержание разговора с незнакомцем.
— Мы сейчас втроем съездим за Татцуо, — резюмировал он свой рассказ, — я, Вито и Арсенио. А ты подожди нас здесь.
Мэри не стала возражать. Тем более что вместе с ее мужем ехал бывший офицер президентской гвардии сеньор Батиста. Рассказы этого пожилого филиппинца о своем бравом прошлом создавали у нее стойкое ощущение, что на него можно было положиться.
— Пока нас не будет, никуда не выходи из номера! — строго посмотрел на жену Умелов. — Обещаешь?
— Обещаю, — улыбнулась она и поцеловала мужа.
Мэри снова посмотрела на свои часики. С момента отъезда Олега прошло всего лишь полтора часа, но ей казалось, что целая вечность. Неожиданно в дверь громко постучали. Встрепенувшись, девушка привстала с кровати.
— Кто там?
— Это я, Татцуо, — послышался за дверью знакомый голос японца.
Предчувствуя беду, Мэри быстро подбежала к двери и распахнула ее настежь. На пороге стоял растерянный Татцуо Нагаи. Одной рукой он опирался на бамбуковую трость.
— Что-то с Олегом?! — испуганно спросила Мэри.
Японец печально кивнул.
— Они
Мэри быстро схватила сумку с документами и бросилась к выходу. Растерянный Татцуо не трогался с места.
— Что же ты стоишь? — на ходу крикнула она ему. — Немедленно поехали в госпиталь!
— Да, да. Я уже нанял машину.
Выбежав из отеля вслед за Мэри, Татцуо показал ей знаком на черный «Ниссан», стоявший у соседнего здания.
— Нам вот сюда.
Мэри, не задумываясь, открыла заднюю дверку и юркнула в салон с затемненными стеклами. Татцуо сел на переднее сиденье.
Отъехав пару кварталов, «Ниссан» притормозил. Два японца, дежуривших у дороги, как по команде распахнули задние дверцы внедорожника и, запрыгнув на заднее сиденье, зажали своими телами ошарашенную Мэри. Один из незнакомцев приставил к ее шее длинный нож и по-японски скомандовал водителю:
— Гони!
Джип резко тронулся с места. Неподвижно сидя между незнакомцами, Мэри вдруг с ужасом осознала, что у нее начинается дежавю. Ведь два месяца назад она уже была в подобной ситуации в Москве.
Приехав в деревню, Умелов сразу понял, что телефонный вызов был чьей-то хитроумной подставой. Вито усердно пытался расспросить местных аборигенов о японском журналисте, но никто из опрошенных даже не слышал о том, что рядом с деревней произошло какое-то дорожно-транспортное происшествие. Сердцем чувствуя уже случившуюся беду, Олег распорядился быстро садиться в мини-вэн и гнать в Багио.
Когда в отеле он услышал от консьержки, что его жена двадцать минут назад куда-то ушла с японским журналистом, он облегченно выдохнул. Мэри была с их общим другом Татцуо Нагаи, значит, ничего страшного произойти не могло.
«Скорее всего, Мэри рассказала Татцуо, что мы уехали за ним, и теперь они поехали искать нас», — подумал Умелов.
Раздумья Олега оборвал вопрос Вито Гомеса.
— Сеньор Умелов. А нам что сейчас делать?
Олег повернулся к переводчику и положил ему руку на плечо.
— Спасибо, Вито, за беспокойство. Думаю, они скоро вернутся. Наверняка они поехали в ту же деревню, но мы с ними разминулись.
— Хорошо. Мы будем в своих номерах, — за двоих ответил Вито и, повернувшись к Арсенио Батисте, пояснил ему: — Надо немного подождать. Они скоро вернутся. Пойдемте в номер.
Дождавшись, когда мужчины удалятся из холла отеля, Олег обратился к консьержке:
— Сеньор Татцуо был один? — обратился он к вежливо улыбающейся женщине.
— Да. Он немного прихрамывал и опирался на трость, — ответила она.
«Прихрамывал? Значит, он действительно попал в аварию. Просто звонивший что-то напутал!» — окончательно успокоившись, подвел итог Умелов.
Он поднялся к себе в номер и внимательно осмотрелся. Тревога снова закралась в его душу. Нигде не было видно сумки Мэри, в которой она хранила все свои документы.