Опередить дьявола
Шрифт:
На этот раз Скиталец открыл глаза. Он набычился, вперив в детектива гневный взор.
— Вас учили задавать вопросы. — От игривого тона не осталось и следа. — А помалкивать вас не учили?
— Однажды вы мне сказали, что каждый ваш шаг — это лишь подготовка. А цель — найти ее. Для меня ваши скитания были загадкой, однако теперь, кажется, я понял. Вы говорите, что вы не ясновидящий, но ведь мы ходим одними тропами, а подмечаете вы в сто раз больше, чем я.
— Вам, полицейским, сам Бог велел трепать языком, но это еще не означает,
— Что ж, потреплемся. Я знаю, чем вы заняты. Что стоит за вашими передвижениями. Кое-что мне непонятно. Крокусы… они выстраиваются в некую значимую линию, пока не ясно какую. Еще этот фургон, который Эванс бросил в Холкомском карьере, после того как избавился от трупа. Фургон был у вас украден в Шептон Моллет, а вас почему-то занесло в другие края. Но про остальное мне известно. Вы ищете ее. Место ее захоронения.
Скиталец выдержал взгляд детектива. Глаза его потемнели, в них читалась ярость.
— Красноречивое молчание, — заметил Кэффри. — Вам ли не знать, что невысказанные слова могут поведать больше, чем сказанные вслух?
— «Невысказанные слова могут поведать больше, чем сказанные вслух». Это что, полицейский афоризм? Что-то из дешевой проповеди стражей порядка на службе Ее Величества?
Кэффри усмехнулся.
— Вы меня осаживаете всякий раз, когда я говорю что-нибудь дельное.
— Нет. Я вас осаживаю, потому что вижу, насколько вы беспомощны и бестолковы. Вы полагаете, что ваш гнев обращен против мирового зла, тогда как на самом деле вас бесит собственная беззубость перед лицом этой женщины. Вы связаны по рукам и по ногам, и эта мысль для вас нестерпима.
— А ваш гнев вызван моей правотой. Вы гневаетесь, потому что при всей вашей проницательности и шестом чувстве вас занесло сюда, — он махнул рукой в сторону фармацевтического комплекса, — и вы не в состоянии проникнуть на охраняемую территорию и все там обшарить. Вы ни черта не можете с этим поделать.
— Убирайтесь от моего костра. Проваливайте. Кэффри поставил кружку на землю. Он поднялся и, аккуратно свернув синтепоновый матрас, положил его рядом с посудой и прочим скарбом.
— Спасибо, что ответили на мои вопросы.
— Ни на какие вопросы я не ответил.
— Ответили, уж поверьте. Еще как ответили.
31
Когда Кэффри приехал в офис к восьми утра, там уже вовсю кипела работа, трезвонили телефоны. Место для Мирта он устроил за своим столом, под батареей, где положил старое полотенце и поставил миску с водой; потом, взбадривая себя маленькими глотками обжигающего кофе, совершенно смурной, с воспаленными глазами начал обход. Он провел бессонную ночь — как всегда в разгар расследования. После того как они со Скитальцем поцапались, он вернулся в арендованный для него, стоящий на отшибе коттедж в Мендипе и до утра изучал показания свидетелей похищения Эмили. Не обошлось без виски, и теперь голова у него трещала так, что и слон бы взвыл.
Делопроизводитель
— Как насчет кофе?
Проди оторвался от стола.
— Можно. Присаживайтесь.
Кэффри колебался. Проди сразу взял мрачный тон. «Не иди же на поводу, — сказал себе Кэффри, — оно того не стоит». Закрыл ногой дверь, поставил кружку на стол, сел и огляделся. Комната выглядела повеселее. Лампа на потолке горела, на стенах появились фотографии, в углу лежал чехол от пыли и поднос на колесиках. В воздухе стоял сильный запах свежей краски.
— Здесь побывали маляры?
Проди встал и включил чайник.
— Я тут ни при чем. Наверно, кто-то решил, что мне нужна достойная встреча. Вот и лампу починили. По правде говоря, меня немного покоробило. Могли бы поставить в известность служебной запиской.
Кэффри согласно кивнул. Тон был по-прежнему угрюмым.
— Есть новости?
— Да нет. — Проди положил пару ложек кофе в каждую кружку. — Прочесали улицы, прилегающие к месту, где была похищена Эмили. Нашли один «воксхолл» синего цвета, но с другими номерами. Принадлежит приличной даме с двумя собачками. Приезжала в парикмахерскую.
— А камеры видеонаблюдения на железнодорожных станциях?
— На второй ничего нет. Как и на первой, в Эйвонклиффе, где обнаружили «ярис». Там остановка по требованию.
— По требованию?
— Высовываешь в окно руку, и поезд останавливается.
— Как в автобусе?
— Как в автобусе. Но во время выходных поезд никто не останавливал. Вероятно, он вышел из «яриса» и ушел на своих двоих. Местные таксисты ни за кем не приезжали.
Кэффри тихо выругался.
— Сукин сын. Все ему сходит с рук. Миновал камеры видеонаблюдения. Как он мог знать, где они находятся?
— Сам не пойму. — Проди выключил чайник и налил в чашки кипяток. — Тем более не стационарные, передвижные.
Кэффри задумчиво покивал. Только сейчас он заметил на подоконнике знакомое досье. Желтая папка. Из надзорного ведомства. Опять.
— Сахар? — Рука Проди с полной ложкой зависла над кружкой.
— Да, пожалуйста. Две.
— Молоко?
— Да.
Проди протянул кружку шефу, но Кэффри ее не взял.
— Пол, — сказал он, глядя на кружку.
— Что?
— Я вас просил не трогать это досье. Вернуть его обратно. Почему вы проигнорировали мои слова?