Опрометчивое решение
Шрифт:
Вдруг Чарльз смачно шлепнул Анну по попке и притворно-сурово произнес:
– Больше не подпускай никого к моему.
– К твоему? – удивленно спросила Анна, привставая и оборачиваясь.
– Да, к моему, - подтвердил Чарльз, нахмурившись. – Всё твое тело моё.
С этими словами герцог продолжил целовать попку девушки. Разомлев, Анна захихикала. Чарльз, став медленно переворачивать её на спину, продолжил целовать попку, бедро и живот девушки. Вдруг закинув её бедро себе на плечо, Чарльз раскрыл сокровенное местечко девушки для себя. Анна немного смутилась, потому
– Нет. Не закрывайся от меня, моя сладкая.
– Чарльз, я…
– Я знаю, что ты смущаешься влаги, - тихо сказал он, покрывая поцелуями живот Анны. – Ты не понимаешь, эта влага означает, что ты получаешь удовольствие от моих ласк. Тело не может лгать, солнышко. Ты меня хочешь и жаждешь, чтоб я сделал тебе приятно.
Анна закусила нижнюю губку, вспоминая его ошеломительные ласки в саду Тредмондов.
– Позволь мне снова ласкать тебя тут, - прошептал Чарльз, нежно прикасаясь к женственности леди.
Анна не смогла ответить, чувствуя, как жар опаляет её. Девушка шумно выдохнула и застонала, слегка раздвигая ноги перед ним. Другого ответа Чарльз не ждал. Удобнее расположившись между ног Анны, мужчина поцеловал самое интимное место возлюбленной, слыша, как она открыла рот с выдохом от восторга. Такой отклик был поощряющим, и герцог стал настойчив в ласках, используя язык и зубы.
Анна затерялась в удовольствии. Закрыв лицо руками, девушка кусала губы и стонала от восторга. Почувствовав, как Чарльз переместил руки с её бедер на грудь, девушка застонала громче. Чувство восторга стало непереносимым, казалось, что сейчас она рассыплется на тысячи кусочков или вспыхнет огнем. Резко опустив руки на голову Чарльзу, Анна погрузила пальцы в его волосы. Вдруг напрягшись всем телом, девушка выгнулась дугой, содрогаясь. Через мгновение, продлившееся вечность, Анна расслабилась, продолжая чувствовать бесстыдную ласку Чарльза.
– Чарльз, - ошеломленно произнесла Анна. – Что вы со мной делаете?
Герцог Карлайл, в последний раз поцеловав женственность своей леди, приподнялся и лег на подушку.
– Люблю и делаю тебя своей, - тихо ответил он, притягивая ослабшую девушку в свои объятья.
Анна обняла Чарльза в ответ и крепко прижалась к нему. Почувствовав, что-то твердое у своего живота, она отодвинулась.
– Что это?
– Жертва, - проворчал герцог.
– Жертва? Чего?
– Любви и ожидания, - горько усмехнулся он, притягивая её назад. – Спи, родная. Уже скоро рассвет и я снова стану Ромео.
– Не уходи, - с сожалением прохныкала Анна, уткнувшись в шею Чарльза.
– Могу, но тогда ты не плачь, что меня застали в твоей постели. Розамунда сдаст нас?
– Нет, - неуверенно сказала девушка. – Не должна.
– Днем я пришлю тебе подарки, - сказал Чарльз.
– Одень их для меня.
– Их? – удивилась Анна.
– Корсет, панталончики, чулки и туфли, - улыбнувшись, сказал герцог. – Не одевай под корсет сорочку.
Анна вскинула голову, чтоб посмотреть в глаза Чарльзу.
– Не одевать?
–
– Сверху только свои юбки и платье.
– Это так безнравственно, - смутилась леди.
Улыбнувшись, видя смущение Анны, Чарльз поцеловал её в носик.
– Так и должно быть, сладкая моя.
Глава 19
На рассвете Анна проснулась от поцелуев одетого Чарльза.
– Я ухожу, моя сладкая, - прошептал герцог, покрывая поцелуями шею девушки и лаская рукой открытый сосок.
Застонав, девушка обняла его.
– Мммм, еще рано.
– Твоя Розамунда уже три раза прошла мимо двери, - прошептал с улыбкой Чарльз.
Разочарованно застонав опять, Анна выпустила возлюбленного из объятий.
– Спи, солнышко, - прошептал Чарльз, целуя в губы Анну.
Как только герцог спустился по решетки из окна, в дверь постучали.
– Леди Анна, - произнесла строго Рози. – Уже утро.
Со вздохом встав, Анна накинула халат на голое тело. Впустив горничную спальню, девушка уселась у туалетного столика. Смотреть в глаза Рози было стыдно. Служанка прошла к постели и стала её перетряхивать. Весьма шумно.
– Рози, если ты ищешь подтверждение, что я больше не невинна, то перестань.
– Уже поздно? – мрачно спросила она.
– Нет, герцог не лишил меня невинности, - сжав губы, проговорила леди.
– Невинности он вас лишил, - строго сказала Рози.
– Может вы еще и девственница, но уж точно не невинна.
Анна тяжело вздохнула. Спорить было бесполезно.
– Ты осуждаешь? – спокойно спросила леди.
Рози, сглотнув, села на край кровати, прижав ворох белья к груди.
– Я волнуюсь за вас, леди Анна, - тихо сказала горничная. – Герцог Карлайл далеко не лорд Эмсби.
– Я знаю, Рози, - тихо сказала Анна. – Джеймс бы не остановился.
– Он, что? Пытался…
– Нет, Рози, - быстро успокоив подругу, произнесла Анна. – Просто с каждым разом он настойчивее. Чарльз, при всей своей пылкости, ждет, пока я сама решу быть с ним. Убеждает, соблазняет, обольщает, но не настаивает, чтоб я порвала с Джеймсом. Джеймс же наоборот требует принять его обратно. И Генри тоже за Чарльза.
– Я тоже, - тихо сказала Рози. Увидев вскинутые брови Анны, она добавила: - Герцог честно признался, что собирается жениться на вас. Действует, но дает вам место для маневра. С ним бы вы два года в невестах не проходили, а давно нянчили деток. Почему вы не скажете ему, что порвали с лордом Эмсби?
– Я не знаю, - честно призналась Анна.
– Всё слишком быстро стало развиваться. Помолвка с Джеймсом единственное, что сдерживает Чарльза. Мне надо просто поразмыслить над всем этим.
– А если он устанет ждать? – тихо спросила Рози. – Мужчины быстро загораются, но гаснут тоже стремительно. А если вдруг он больше не придет к вам?
Анна замерла от этих слов. Чарльз больше не придет к ней? Эта мысль парализовала леди. Как же? Больше я его не смогу обнимать и целовать? Он может разлюбить? «Не сложилось» - так он сказал, о том, что разлюбил других женщин.