Оракул с Уолл-стрит 2
Шрифт:
— Должно быть, интересно работать непосредственно с Харрисоном, — заметил Тейлор, сделав глоток бренди. — Например, его подход к металлургическому сектору. Говорят, он придерживается весьма консервативной стратегии, в то время как мистер Паттерсон видит там огромный потенциал роста.
— У каждого свой подход к анализу рисков, — ответил я. — Особенно в циклических отраслях.
Я заметил, как Тейлор изучает мою реакцию. Он явно пытался выяснить, знаю ли я о металлургическом проекте, над которым работал Паттерсон.
—
Это была чистая импровизация, но я попал в точку. Тейлор слегка напрягся.
— Не знал, что эта информация доступна другим отделам, — сказал он осторожно.
— О, я много читаю аналитические отчеты, — я пожал плечами. — Кстати, модель выглядит многообещающе, хотя я бы уделил больше внимания факторам долговой нагрузки. Особенно для компаний с высокой степенью левериджа.
Теперь Тейлор выглядел по-настоящему обеспокоенным. Я попал в цель, даже не зная, куда стрелял.
— Сомневаюсь, что вы могли видеть эту модель, — сказал он уже без улыбки. — Она еще в разработке и доступна только команде мистера Паттерсона.
— Возможно, я ошибаюсь, — я сделал вид, что смутился. — Так много отчетов проходит через мои руки… Может, я видел что-то похожее.
Бейкер и остальные наблюдали за нашей словесной дуэлью с нескрываемым интересом.
Тейлор допил свой бренди и поставил бокал на стол.
— Мне пора, — он встал. — Было приятно познакомиться, мистер Стерлинг. Надеюсь, мы еще встретимся.
Когда он ушел, Бейкер наклонился ко мне:
— Что это было? Ты видел его лицо? Выглядел так, будто увидел привидение.
— Просто удачное предположение, — я улыбнулся. — У Паттерсона есть отдел, работающий над железнодорожными активами?
— Конечно, — кивнул Эдвардс. — Они месяцами разрабатывают какую-то новую модель оценки. Говорят, это личный проект Паттерсона, сверхсекретный.
Внутренне я возликовал. Случайно нащупал чувствительную тему и заставил Тейлора думать, что мне известны подробности их секретного проекта.
Он наверняка доложит Паттерсону, что Харрисон каким-то образом получил доступ к их разработкам. Это создаст напряжение и, возможно, заставит Паттерсона действовать неосторожно.
— А вы умеете вести игру, Стерлинг, — заметил Моррис с уважением. — Секретный проект Паттерсона… Ходят слухи, что он пытается разработать новую методологию для оценки железнодорожных компаний, чтобы перехватить нескольких крупных клиентов Харрисона из этого сектора.
— И еще говорят, что Паттерсон вкладывает в эти же компании личные средства, — тихо добавил Эдвардс. — Что прямо нарушает политику фирмы о конфликте интересов.
Вот это уже действительно ценная
— Интересно, — сказал я, делая мысленную пометку проверить эту информацию. — А источник надежный?
— Моя кузина работает в банке, где Паттерсон держит личный счет, — Эдвардс понизил голос. — Конечно, она не должна была рассказывать, но среди своих почему бы и нет?
Я позволил беседе течь дальше, собирая крупицы информации. Ключевые клиенты, которых пытается переманить Паттерсон.
Стратегии, разрабатываемые для конкуренции с Харрисоном. Личные конфликты между партнерами. Все это складывалось в подробную карту внутрифирменной политики «Харрисон Партнеры». Если я хочу тут доминировать, надо все изучить.
К концу вечера, когда мы разошлись, я обладал не только ценной информацией о потенциальных нарушениях Паттерсоном политики фирмы, но и заставил его помощника усомниться в безопасности их секретного проекта.
Возвращаясь в квартиру поздним вечером, я размышлял о том, как использовать полученную информацию. Паттерсон, инвестирующий личные средства в компании, с которыми работает фирма, это серьезное нарушение, которое при должном обнародовании могло бы серьезно пошатнуть его позиции.
Однако раскрывать эту информацию сейчас было бы преждевременно. Гораздо ценнее держать ее в резерве, как туза в рукаве, который можно разыграть в критический момент. А пока пусть Паттерсон нервничает, гадая, как много я знаю о его секретной модели оценки железнодорожных активов.
Маленькая победа в большой игре. И она точно не будет последней.
Глава 11
Саутгемптон
Суббота выдалась на редкость солнечной. Стоя у окна своей квартиры, я наблюдал, как первые лучи окрашивают каменные громады Манхэттена в теплый медовый цвет.
Часы показывали половину девятого. Я поднялся заблаговременно, понимая, что встреча с Вандербильтами не терпит ни малейшей небрежности.
Мой чемодан уже стоял у двери. Смокинг для вечера, тщательно отглаженный и упакованный, твидовый костюм для дневного приема, запонки из слоновой кости — реликвия настоящего Уильяма, унаследованная от отца.
Все готово для погружения в мир, где состояния не исчисляются, они просто существуют, как непреложный факт.
Ровно в девять тридцать с улицы донесся звук клаксона. Я отодвинул штору и увидел великолепный Packard Twin Six, сверкающий хромированными деталями на утреннем солнце.
Лимузины этой марки использовались даже Белым домом. Выбор, достойный Прескотта. Статный шофер в фуражке и перчатках вышел из-за руля и направился к подъезду. Я подхватил чемодан и вышел встречать его у дверей.