Оракул с Уолл-стрит
Шрифт:
Я сохранил невозмутимое выражение лица, хотя внутренне напрягся. Такая активность могла привлечь нежелательное внимание финансовой прессы или, что еще хуже, руководства Standard Oil, готовящегося к поглощению.
— Рынок полон сюрпризов, — философски заметил я, вставая из-за стола. — Благодарю вас за эффективную работу, мистер Прескотт. Буду ждать подтверждающих документов по почте.
Прескотт проводил меня до лифта, обсуждая по пути общие перспективы нефтяного сектора. Как и большинство брокеров того времени,
— Американская экономика вступила в новую эру, — уверенно заявил он. — Нефть, автомобили, электричество, радио, все эти отрасли преобразят мир в ближайшие десятилетия. Мы наблюдаем лишь начало великого роста.
— Возможно, вы правы, — я сдержанно улыбнулся, зная о приближающейся катастрофе. — Время покажет.
Пожав руку Прескотту, я вошел в лифт и с облегчением выдохнул, когда двери закрылись. Операция по формированию позиции завершена. Теперь оставалось только ждать официального объявления о поглощении.
Покидая здание, я заметил худощавого мужчину в сером костюме, стоявшего через улицу и наблюдавшего за входом в «Прескотт Бразерс». Наши взгляды встретились на долю секунды, и я тут же отвел глаза, делая вид, что поправляю шляпу.
Вероятно, ничего особенного. Финансовый квартал всегда полон людей, ожидающих встречи или просто наблюдающих за биржевой активностью.
И все же этот взгляд заставил меня насторожиться. Я решил не возвращаться сразу в отель, а сделать несколько кругов по соседним улицам, чтобы убедиться в отсутствии слежки.
Паранойя? Возможно. Но в моем положении предосторожность никогда не бывает излишней.
Убедившись, что за мной никто не идет, я наконец направился в отель «Эссекс», чтобы вернуть себе облик Уильяма Стерлинга. Роберт Грей выполнил свою миссию, и теперь ему следовало исчезнуть до следующего раза.
Менее чем через час я уже был на пути в офис «Харрисон Партнеры», где меня ждала обычная работа младшего брокера. Никто из коллег не догадывался, что за это утро я почти самостоятельно обеспечил один из самых высоких объемов торгов в акциях Consolidated Oil за всю ее историю.
Наживка заброшена, капкан установлен. Оставалось только дождаться, когда он захлопнется, принеся мне и Мэддену ожидаемые четыреста тысяч прибыли.
Вернувшись в офис «Харрисон Партнеры» около трех часов дня, я сразу погрузился в привычную рабочую рутину. Расстелив на столе документы по портфелям клиентов Прескотта, я создал видимость обычной аналитической работы.
Но мое внимание то и дело возвращалось к биржевой ленте, которая непрерывно выползала из тикерного аппарата в углу торгового зала.
Я не мог позволить себе слишком явно следить за Consolidated Oil. При каждом удобном случае бросал взгляд на ленту, выискивая знакомый биржевой символ «COL».
За последний час цена стабилизировалась на уровне $35.90.
— Стерлинг, вы следите за нефтяным сектором? — неожиданно раздался голос за моей спиной.
Я обернулся и увидел Джонсона, который с любопытством наблюдал за мной.
— Работаю над диверсификацией портфеля для клиентов Прескотта, — ответил я, сохраняя спокойствие. — Нефть один из секторов, который мы рассматриваем для консервативной части инвестиций.
— Разумный выбор, — кивнул Джонсон. — Хотя если вы ищете стабильность, лучше обратить внимание на гигантов вроде Standard Oil или Royal Dutch. Компании поменьше слишком волатильны.
Я благодарно кивнул, радуясь, что он не заметил моего особого интереса именно к Consolidated Oil.
— Кстати, там какое-то необычное движение в акциях Consolidated, — продолжил Джонсон, разглядывая тикерную ленту. — Объем почти в четыре раза выше среднего, а цена поднялась почти на полтора доллара за два дня. Странно, никаких новостей не было.
Мое сердце усиленно забилось, но внешне я остался невозмутим.
— Возможно, отраслевые факторы, — предположил я. — Цены на нефть стабильны, а их месторождения в Оклахоме показывают хорошую производительность.
— Возможно, — Джонсон не выглядел полностью убежденным. — Или кто-то знает что-то, чего не знаем мы.
Он хмыкнул и двинулся дальше, оставив меня с колотящимся сердцем. Мне нужно быть осторожнее. Опытные брокеры вроде Джонсона могли заметить необычные движения рынка и начать задавать неудобные вопросы.
Я вернулся к бумагам, стараясь выглядеть погруженным в работу. Однако мысли мои далеко. Я мысленно проверял все этапы операции, выискивая возможные слабые места, которые могли бы привести к раскрытию моей причастности.
Общий объем моих покупок составлял триста тысяч акций. Внушительная, но не беспрецедентная цифра.
Приобретение через четыре разные брокерские фирмы от имени четырех разных компаний должно надежно замаскировать общий масштаб операции. Даже если бы кто-то начал расследование, проследить связь было бы крайне сложно без компьютерных баз данных из будущего
Около четырех часов в офис вошел курьер с пачкой телеграмм. Одна из них предназначалась мне. Я вскрыл конверт, мгновенно узнав условный код, используемый людьми Кляйна.
«Дядя Джордж приедет в город завтра утром. Поезд прибывает в 9:30. Тетя Марта настаивает на встрече» — гласило послание.
Переводя с зашифрованного языка: объявление о поглощении действительно состоится завтра в 9:30 утра, перед открытием торгов. Кляйн, то есть «тетя Марта», хочет встретиться со мной, вероятно, для координации наших действий.