Оракул с Уолл-стрит
Шрифт:
Утро выдалось на редкость промозглым для июня.
Моросящий дождь окутывал Нью-Йорк серой пеленой, превращая улицы в зеркала, отражающие перевернутый город. Такси остановилось напротив неприметного пятиэтажного здания на Лексингтон-авеню, где располагался офис «Адамс и Сыновья».
Я расплатился с водителем и, подняв воротник пальто, быстро преодолел расстояние до входа. Кинул взгляд на едва заметную вывеску брокерской конторы.
Скромная медная табличка, потемневшая от времени, без лишней вычурности. Именно то, что
Поднявшись на третий этаж по скрипучей деревянной лестнице, я на мгновение задержался перед дверью, проверяя, не заметил ли кто-нибудь мое прибытие. Привычка, ставшая второй натурой за последние недели.
Внутри офис Адамса представлял собой воплощение финансового консерватизма старой школы. Никаких модных веяний, никакого показного богатства. Только функциональная элегантность, проверенная временем.
Стены, обшитые дубовыми панелями, украшали старинные карты нефтяных месторождений и морских торговых путей. В углу тихо стрекотал биржевой тикер, механический предок электронных торговых терминалов будущего.
За конторкой сидела пожилая секретарша с безупречно уложенными седыми волосами и строгим взглядом человека, повидавшего на своем веку не одну финансовую панику.
— Мистер Уайт к мистеру Адамсу. У меня назначено на десять, — произнес я, снимая шляпу.
Женщина окинула меня оценивающим взглядом и кивнула.
— Мистер Адамс ожидает вас. Проходите, пожалуйста.
Кабинет главы фирмы находился в глубине помещения, отделенный от основного зала толстой звуконепроницаемой дверью. Когда я вошел, Джозеф Адамс стоял у окна, рассматривая влажную панораму Манхэттена.
— А, мистер Уайт, — он обернулся с мягкой улыбкой. — Точно вовремя, как всегда. В такую погоду это особенно ценно.
В свои шестьдесят пять Адамс сохранял выправку и энергию человека вдвое моложе. Высокий, подтянутый, с аккуратно подстриженной седой бородой и проницательными голубыми глазами, он олицетворял тот тип финансистов, которые строили Уолл-стрит задолго до эпохи безумных спекуляций и маржинальной торговли.
— Прошу, — он жестом указал на кресло перед массивным письменным столом. — Ваш заказ прибыл вчера вечером. Должен сказать, эти монеты в исключительном состоянии.
Адамс отпер сейф, встроенный в стену за картиной с видом Манхэттена, и достал небольшую деревянную шкатулку с медными уголками. Отодвинул подальше фотографию в рамке, с сыновьями. Поставив шкатулку на стол между нами, он открыл крышку.
Внутри, в специальных бархатных углублениях, лежали двадцать золотых монет. Двойные орлы номиналом в двадцать долларов каждая. Их блеск казался неестественно ярким в приглушенном свете кабинета.
— Выпуск 1924 года, — прокомментировал Адамс. — Отчеканены на монетном дворе Филадельфии. Все в состоянии «почти как из-под пресса». Настоящие произведения искусства.
Я взял одну
Почти унция чистого золота в каждой. Реальное материальное богатство, а не просто обещание на бумаге.
— Восхитительно, — искренне произнес я. — И сколько в итоге за весь комплект?
— Четыреста сорок долларов, включая мою комиссию в двадцать долларов, — ответил Адамс. — Премия в один доллар на монету над номиналом обусловлена их превосходным состоянием.
Я достал конверт с наличными, отсчитал требуемую сумму и передал ее Адамсу. Брокер аккуратно пересчитал деньги и убрал их в отдельный ящик стола.
— Что касается нашего вчерашнего разговора о хранении, — продолжил он, понизив голос, хотя мы были одни в кабинете. — Я связался с моим давним партнером из Цюриха. Банк «Кредит Свисс» предлагает конфиденциальные сейфовые ячейки для хранения ценностей. Доступ осуществляется по номерному коду без необходимости раскрывать личность владельца.
— Звучит именно как то, что я искал, — кивнул я. — Каков механизм отправки ценностей?
Адамс открыл ящик стола и достал элегантную визитную карточку на плотной бумаге.
— Этот человек, — он постучал пальцем по карточке, — представитель «Женевской транспортной компании». Они специализируются на деликатных перевозках. Совершенно легальная фирма с безупречной репутацией, заметьте.
Я изучил карточку. «Альфред Бернье, менеджер по особым поручениям» — гласила надпись.
— Вы ведь осознаете, мистер Уайт, что я рекомендую подобные услуги только самым надежным клиентам? — Адамс смотрел на меня пристально. — И только тем, кто соблюдает все требования налогового законодательства.
— Разумеется, — я встретил его взгляд с невозмутимостью. — Я намерен задекларировать все активы согласно действующим нормам. Моя цель не уклонение от налогов, а диверсификация рисков хранения.
Адамс удовлетворенно кивнул. Мы оба понимали реальное положение дел. В 1928 году еще не существовало жестких требований по декларированию зарубежных активов, а международное перемещение золота регулировалось минимально.
— Что до нашей основной операции, — перешел я к следующему вопросу, — как продвигается формирование позиции по Consolidated Oil?
Лицо Адамса стало серьезным. Он вытащил из другого ящика тонкую кожаную папку и расстелил на столе несколько листов с таблицами.
— Мы завершили приобретение нашей части. Семьдесят пять тысяч акций по средней цене $34.62. Счет в «Адамс и Сыновья» от имени «Midwest Freight» теперь показывает позицию в полном объеме.
Я внимательно изучил таблицу приобретений. Адамс, как всегда, действовал методично. Покупки разбиты на небольшие лоты и распределены по времени, чтобы не вызвать резкого движения цены.