Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оранжевая Страна. Коммандант
Шрифт:

– Сэр...
– голос метрдотеля вырвал меня из размышлений.
– Сэр, прошу прощения. Вышло страшно недоразумение. Этот столик был зарезервирован...
– холеная морда выражала страшное горе.
– Не согласитесь ли вы...

Возле халдея стояла... та самая мефрау Бергкамп с разъяренным личиком, уже в другом наряде и в шляпке представляющей собой что-то наподобие корзинки фруктов.

– ... разделить столик с леди...
– мэтр уже был на грани апоплексического удара.

– Прошу вас, леди, - я спокойно встал и поклонился.
– Почту за честь...

В самом деле, а почему бы и нет?

– Это возмутительно!
– полным злости голосом выдала

девушка, и после недолгого колебания, уселась за стол.

– Заведение угощает!
– счастливо пролепетал халдей и почтительно положил перед мефрау меню с винной картой.
– Хочу порекомендовать...

– Прочь, - небрежно отмахнулась тонюсенькой кружевной перчаткой дама.
– Я сама разберусь!
– и полностью повторила мой заказ. После чего фыркнула.
– Если уж так случилось, возможно, вы, наконец, представитесь?

Она произнесла фразу на африкаанс, а потом, поджав губки, продублировала на немецком языке.

– Майкл Алекс Вест, - пришлось приподняться и изобразить кивок.
– Второй секретарь посольства Оранжевой свободной республики.

– Майкл...
– дама мягко, словно пробуя на вкус, произнесла имя.
– У вас странный акцент. Вы англичанин?

И это слово в ее устах прозвучало как ругательство. Надо же? Патриотка?

– Я родом из Америки, мэм.

– Это хорошо, - успокоено заявила девушка.
– Я Пенелопа Бергкамп, мой отец владеет...
– она неопределенно показала в сторону порта.
– Словом, он промышленник. А я бездельница. Ровно до того самого времени, как выйду замуж. Впрочем, и после этого ничего не изменится...

В следующие полчаса я узнал, что она выходить замуж вообще не планирует, горячо ненавидит британских захватчиков, сама по национальности голландка, недавно приобрела велосипед и осваивает езду на нем, любит танцевать, охотиться, ловить рыбу, так же верховую езду, а ее любимую кобылу зовут Матильда.

Рот у Пенелопы не закрывался, но, при этом, как ни странно, болтушкой она не выглядела. Говорила спокойно, без эмоций, давая вставить словечко между потоком информации и совершенно не стесняясь, разглядывала меня. Специально представляет себя недалекой дамочкой? Зачем? А кто ее знает. Тем более, что таковой она совсем не выглядит. А вообще, чем-то эта голландка меня зацепила. Даже не знаю чем.

Я же, в свою очередь, откровенностью блистать не стал и ограничился минимумом, прикинувшись скромным клерком на дипломатической службе. Но, как ни странно, дева этим вполне удовлетворилась и не стала ничего выпытывать. Я-то, грешным делом подозревал в этой встрече некоторую подставу со стороны бриттов. Но не похоже, впрочем, совсем отметать такой вариант, все же не стоит.

– Ну что же, - подвела итог Пенелопа, заканчивая с десертом.
– Можно сказать, знакомство состоялось и все необходимые приличия соблюдены.

– Пожалуй, соглашусь с вами, - осторожно подтвердил я, еще не понимая, куда клонит голландка.

– Прикажите подать мой экипаж, - небрежно приказала официанту девушка, пристально посмотрела мне в глаза, и заявила: - Минхеер Вест, пожалуй, вы смогли произвести на меня впечатление. Проводите меня к экипажу.

– Мэм...
– я оставил на столике купюру в пять фунтов и подал руку Пенелопе.

– Майкл, я приглашаю вас в гости к нам в имение, - уже у пролетки проронила девушка и опять заглянула мне в глаза.

– Мисс Пенелопа, я польщен, но, увы, не думаю, что смогу воспользоваться вашим приглашением...
– немного поколебавшись, я отказался. Да, дамочка чудо как хороша, но как ни крути, я нахожусь на территории врага, поэтому...

В общем, все и так понятно.

– Жаль...
– на красивом личике моей неожиданной знакомой, проявилось сожаление. На первый взгляд, искреннее.
– Очень жаль. Но...
– она сделала небольшую паузу.
– Но, думаю, это не последняя наша встреча...

После чего ловко взобралась в пролетку и дала кучеру команду трогаться.

Я немного постоял, глядя ей вслед, и отправился в резиденцию посольства. На вечер предстоит серьезная встреча, возможно, даже с самим Витте, поэтому не до дамочек.

У дверей моей комнаты уже ждал Гуус ван Хепнеер, серетарь-референт президента Свободного Оранжевого Государства, Магнуса Стейна.

– Минхеер Игл, его превосходительство просит вас нанести ему визит, - отчеканил секретарь и поклонился.

С этим эрудированным и умным парнем, я уже неплохо сдружился, но его суровая, можно даже сказать фанатичная педантичность, никак не позволяла перейти со мной на менее формальное общение. М-да...

– Ведите, минхеер ван Хепнеер, - ответил я ему таким же тоном и пристроился к секретарю с фланга.

Десяток шагов по коридору и показались два верзилы-агента из личной охраны президента, стоявшие на посту у входа в апартаменты Стейна. Суровые здоровяки, обвешанные оружием как новогодняя елка игрушками. Тоже надо, как уже говорил, все-таки на территории врага находимся.

Секретарь коротко постучал в дверь и сделал шаг в сторону, пропуская меня.

Апартаментами эти две комнатушки можно было назвать только из-за того, что в них обитал глава целого государства. В первой комнате почти все место занимал письменный стол и пара кресел с таким же количеством обшарпанных стульев, ну а во второй расположилась узенькая койка, табурет с тазиком для умыванья и платяной шкаф. Аскет у нас президент, настоящий аскет. Впрочем, как и все буры. А вот и он. Крепкий как столетний дуб, бородатый мужик, с усталыми умными глазами.

– Михаэль, я рад видеть вас, присаживайтесь, - Стейн макнул перо в чернильницу и протянул мне стопочку конвертов.
– Это вам. Можете ознакомиться, еще пару минут я буду занят.

Я кивнул, взял корреспонденцию и присел в кресло. Так... что тут у нас. Ага, письмо для Лизхен от Венички. Вот же стервец, не иначе цветок в конверт засунул. Передам, отчего бы не передать. А вот это от него же, но уже ко мне. Посмотрим, посмотрим...

Вениамин, перемежая кляксами, криво и торопливо написанные слова, сообщал, что ингредиенты для производства фруктовой сельтерской воды уже прибыли в Блумфонтейн, а производство и расфасовка оной уже налажены. К тому же, консервированная свинина уже на потоке. М-дя... шифруется скубент. Впрочем, все правильно. Итак, переводим... ингредиенты для производства 'сгустительной смеси', а так же лиддит и пироксилин уже прибыли из германских колоний, а линия по производству ручных гранат уже заработала. Да, это мой подарок девятнадцатому веку. Ничего сложного в немецкой Stielhandgranate 24, той самой 'колотушки' - нет даже для нынешних технологий. Простейший терочный запал, деревянная рукоятка, корпус делают на линии для производства консервных банок, взрывчатка из пироксилиновой смеси - и вот, неожиданный сюрприз для бриттов готов. Она же, с небольшим изменением конструкции будет использоваться как противопехотная мина и винтовочная граната. Ну а что? Почти всю однозарядную рухлядь, типа винтовок 'Мартини-Генри' и 'Гра', мы уже заменили на Маузеры, вот с этих 'пищалей' и будут запускать гостинцы. А в каждом взводе организуем гранатометный расчет. Умничка Вениамин, хвалю! Что дальше?

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя