Орхидеи в лунном свете
Шрифт:
Откинувшись на спинку стула, старик закрыл глаза. Джейми показалось, что он заснул. Не видя настоящего, он уносился мыслями в далекие молодые годы. Грезя наяву, он бормотал:
– Помню танцевальный зал в отеле Икс-чендж. Пол всегда устилали сеном, и каждый день танцы продолжались до трех часов ночи. Люди скидывались, чтобы заплатить музыкантам. А в четыре утра вставало солнце. Я тогда был старателем. Все, что умел делать, это копаться в земле и промывать золото, с головой зарываясь в свою нору. Но вся эта музыка, и танцы, и хорошенькие девушки, все это стоило того. Мы здорово проводили
Он открыл выцветшие глаза, вернувшись из золотых деньков своей юности.
– Но больше такого не было, – резко, чуть не сердито заявил он. – Шесть или семь лет назад, точно не помню, прииск истощился. Люди стали покидать его, а потом там случился страшный пожар, который почти уничтожил город. Когда твой отец был там? – подозрительно сощурившися спросил он Джейми.
– С тех пор пошел второй год.
– Если он тогда еще копался в тех местах, то попусту терял время. Но, может, ты что-то путаешь, малышка. Он, наверное, был около Покервиля или Плимута. Вокруг них еще полно лагерей старателей. Там, говорят, можно поживиться.
У Джейми упало сердце. Что, если участие отца в прииске мистера Лэвелла принесло ему деньги, на которые он стал разрабатывать свой участок и не нашел в нем золота? Тогда он просто бросил его. И кто знает, где отец может находиться теперь. Ей оставалось надеяться, что мистер Лэвелл захочет подсказать ей, где искать.
Между тем Джоз в раздумье пожевал губами и вдруг сказал:
– Знаете, что я вам скажу, не вздумайте ехать в Драйтаун, вот что. Вы ведь не уверены, что ваш отец точно в этом заброшенном месте, а путь-то туда неблизкий. Отсюда до Саттер-Крика целые сутки трястись в дилижансе. Сами-то вы откуда будете?
– Из Миссури.
Старый Джоз сочувственно покачал головой.
– Охо-хо, надеюсь, вы не напрасно проделали такой путь. Но если вы только и знаете, что два года назад он был в Драйтауне, то все, наверно, зря, – и Джоз еще раз вздохнул.
– Есть еще кое-что. Здесь, в Сан-Франциско, он имел дело с одним человеком по имени Стэнтон Лэвелл.
Джейми буквально замерла, когда увидела странное выражение, мелькнувшее в глазах старика.
– Что-нибудь не так? – тревожно спросила она. – Почему вы так смотрите? Вы что-нибудь знаете о нем?!
– Стэнтон Лэвелл, – прошептал тот, как будто долго не осмеливался вообще произнести это имя вслух. Затем, нахмурившись, отрывисто сказал: – Вам будет нетрудно его найти.
Он указал в сторону высоких зданий вдали от порта.
– Когда-то там проходила линия прилива. Теперь это называется Монтгомери-стрит. Там найдете квартал разных мелких банков и маклерских контор. Идите дальше, пока не доберетесь до Портсмут-сквер. Там самые роскошные отели, лучшие рестораны и шикарные салуны с бильярдными залами. И там, девушка, – он дотронулся лезвием ножа до полей своей шляпы на прощание, – там вы найдете мистера Стэнтона Лэвелла. Или кого-нибудь, кто представит вас ему. У него была контора в Порт-отеле, но не знаю, держит он ее сейчас или нет. Я слышал, что теперь он не живет в городе, как раньше. Построил себе особняк в старой испанской миссии у моря, там, дальше на север. С тех пор, как в него стреляли,
– В него стреляли?! – изумленно воскликнула Джейми.
– У него есть деньги и власть, но его не очень-то уважают в городе, мисс Чандлер. О причинах этого не стану распространяться. Это неподходящий разговор для юной леди.
– Ну что ж, – решилась, наконец, Джейми. – Я пойду в город и попытаюсь найти его. Но кого мне спросить?
– А любого. Вам не придется много расспрашивать, просто назовите его имя.
Джейми поблагодарила старика, который от души пожелал ей удачи, и поспешила по направлению к городу.
Старик толково объяснил ей дорогу, и вскоре она нашла Порт-отель, внушительное здание из красного кирпича. Здесь она остановилась, чтобы еще раз обдумать, как вести разговор с мистером Лэвеллом, когда наконец встретится с ним. Неожиданно ей пришло в голову: может быть, купленный прииск оказался пустышкой. Отец ведь именно этого и боялся, скрывая местонахождение своего участка от Лэвелла. Тогда могут возникнуть трудности. Тем не менее, она собралась с духом, решив, что пора, наконец, все выяснить. Вокруг деловито сновали люди, не обращая на нее внимания. Джейми с возрастающей робостью мед ленно приблизилась к высоким двойным дверям, обитым листами блестящей меди.
Чуть не у самых дверей на нее наткнулся какой-то оборванец, от которого сильно разило спиртным.
– О, леди, виноват, очень извиняюсь. Я не хотел вас толкнуть, в самом деле, не хотел.
– Все в порядке, – она отступила назад, с жалостью окинув взглядом его истрепанную одежду.
Бродяга взглянул на нее из-под опухших век и, стащив с головы помятую шляпу, протянул ее вперед трясущейся рукой.
– Не поможете ли чем голодающему, леди? Я только поэтому и налетел на вас. Извините еще раз. Совсем ослаб. Не помню, когда ел в последний раз. Чуть жив и на ногах-то не держусь. Хоть немного, добрая леди, хоть что-нибудь, пожалуйста.
Практически Джейми нечем было поделиться. Кроме той жалкой суммы, на которую она должна была жить неизвестно сколько времени, у нее ничего не было. Но она никогда не могла отказать несчастному. Она опустила сумку на тротуар и достала кружевной носовой платочек, подаренный на прощанье Джесси. В нем она хранила оставшиеся деньги.
Развязав узелок, она вытащила одну банкноту, чтобы отдать ее бедняге, как вдруг он выхватил у нее платок и кинулся наутек.
– Нет! – в отчаянии закричала она, подхватывая свою сумку и бросаясь за ним. – Пожалуйста, не надо! Это все, что у меня есть! У меня больше ничего нет, ничего!
С залитым слезами лицом она добежала до угла, за который только что завернул бродяга, но его уже и след простыл.
17
Служащий отеля сочувственно выслушал Джейми.
– Не нужно было показывать ему деньги, знаете, порой искушение слишком велико. В отношении нищих самое безопасное – это просто не замечать их. И уж конечно, ничего им не давать. Бесполезно – все они пьют.
Полисмен, который поспешил на крик Джейми и привел ее в отель, с готовностью поддержал мнение служащего, на что она только растерянно повторила: