Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Орхидеи в лунном свете
Шрифт:

– Я уверена, что отец, – начала она, – дал бы вам верную карту. По меньшей мере, он предложил бы выкупить вашу долю в его участке, если бы полагал, что это честное предприятие. Он…

Она прервалась, слегка откачнувшись, потому что он резко наклонился вперед. Его лицо очутилось так близко, что она могла видеть черные крапинки на его радужке и чувствовала исходящий от него гнев.

– Он рассказывал вам об этом? – медленно спросил Стэнтон охрипшим голосом. – Это он сказал вам, что дал фальшивую карту, потому что не доверял мне?

Джейми была слаба от голода. От

сангрии кружилась голова. Она едва соображала. Испугавшись, что сказала что-то не то, она попыталась уклониться от прямого ответа.

– Я ничего в этом не понимаю, но, уверяю вас, мой отец честный человек.

– Тогда почему он подсунул мне фальшивку, а потом сбежал?!

Джейми закусила губы и яростно потрясла головой. Ее тошнило от вида еды, и она бессознательно оттолкнула поднос.

– Есть еще что-нибудь, что вы можете мне сказать, мистер Лэвелл? Хоть что-нибудь, что поможет мне разыскать отца? Если между вами было какое-то недоразумение, я все выясню, когда найду его. Дайте мне такую возможность.

Стэнтон увидел, как она внезапно побледнела. Он встал и дернул за шнур, снова вызывая Энолиту. Затем присел на софу рядом с Джейми, которая наклонилась вперед, беспомощно уронив голову на руки.

– Мы поговорим завтра, – мягко сказал он. – Сейчас Энолита покажет вам вашу комнату. Она поможет вам лечь и даст немного теплого молока, может, тарелку супа. Видимо, вы действительно слишком мало ели последнее время. Нельзя пить сангрию на пустой желудок.

Джейми хотела встать, но он придержал ее.

– Я не могу здесь оставаться, – возразила она. – Я вас не знаю и не имею права навязываться, особенно после того, что вы мне рассказали.

– Но разве вы не понимаете? – удивленно спросил он. – Это как раз причина настаивать, чтобы вы приняли мое гостеприимство.

Джейми резко повернулась и посмотрела ему в глаза.

– Но почему? Ведь вы думаете, что он мошенник.

– Было время – я считал его другом, поэтому я хочу помочь его дочери.

За неимением другого выхода ей пришлось скрепя сердце принять приглашение.

– Хорошо, – сказала она. – Но завтра нам нужно как следует поговорить об этом.

– Разумеется, – глядя ей вслед, произнес Стэнтон.

Комната, куда привела ее Энолита, оказалась на верхнем этаже. В открытое окно влетал свежий морской ветер, колебля белые бархатные занавеси и вздымая полог над кроватью. Обстановку уютной спальни составляли шкаф красного дерева, умывальник с кувшином и тазом, туалетный столик с зеркалом и диван.

Энолита откинула одеяло, предлагая Джейми отдохнуть, и на плохом английском сказала, что сейчас вернется с молоком и супом.

Джейми переоделась в ночную рубашку. Она была совершенно измучена и подумала, что хорошо бы сейчас же уснуть.

Собираясь лечь, она вдруг вспомнила о карте и письмах отца. Может, она напрасно беспокоится, но будет спокойнее, если спрятать их.

Обойдя комнату, она заметила нитки, свисающие с нижнего края одной из занавесей. Присмотревшись, она поняла, что в кайме, повернутой внутрь, есть дырка. Бархат был толстый, спадающий тяжелыми фалдами.

Когда Джейми затолкала бумаги внутрь, они оказались абсолютно незаметными.

Удовлетворенная, она забралась в постель и заснула, едва ее голова коснулась подушки.

Она не слышала, как в комнату вошла с подносом Энолита и в первую очередь тщательно осмотрела содержимое ее сумки.

18

Корд с тоской следил за первыми лучами рассвета, робко проникавшими в дыру, которая служила окном. У него совершенно пересохло во рту, а голова буквально раскалывалась от боли.

В сарае из саманного кирпича было грязно и холодно. Океанский ветер беспрепятственно влетал во все щели. Это древнее жилище никогда не было особенно прочным. Теперь же оно почти совсем развалилось. Жалкое место для свидания, но ему не приходилось выбирать. Узнав, что он вернулся, Морена прислала с надежным слугой записку, в которой просила его прийти именно сюда. Он отдавал себе отчет, что если не придет, то запросто может получить грандиозный скандал прямо на постоялом дворе неподалеку от виноградников, где он остановился. Конечно, на вопли Морены сбежались бы все вакерос. Но, Боже мой, что за халупу она выбрала!

Морена принесла с собой кувшин вина, который они быстро опустошили. Теперь он за это расплачивался адской головной болью.

Корд говорил себе, что вернулся сюда только затем, чтобы объяснить Лэвеллу, как все произошло с обозом. Чтобы никто не подумал, что он сбежал с деньгами хозяина. Но настоящей причиной была Морена. Он надеялся, что в ее объятиях он сможет забыть Джейми. Раньше он забывал в них все.

Ничего не вышло.

Они занимались любовью, но Корд видел перед собой лицо Джейми, ее глаза. Ему казалось, что он ласкает ее тело. Теперь он проклинал себя за эту дурацкую попытку. Нет, ничего не вышло…

В ту последнюю ночь, когда он бесшумно проник в комнатушку Джейми у канаков, чтобы оставить ей деньги, он еще долго стоял и смотрел на нее. Ему стоило невероятных усилий воли уйти. Но иначе он уже никогда не расстался бы с ней. А этого нельзя было допустить. Он всегда помнил о своем горьком прошлом.

Корд поморщился, когда Морена пошевелилась, просыпаясь. Томно потянувшись, она обвила его рукой и начала поглаживать по груди.

– Тебе давно нужно было уйти. – Корд придержал ее руку. – Уже почти рассвело.

Она прижалась губами к его плечу.

– Никак не могу от тебя оторваться. Безумно соскучилась. – Она провела рукой по его бедру. – Люби меня еще. Сейчас! Ты же хочешь.

Он вскочил с кровати и молча начал натягивать одежду.

Морена подперла лицо ладонями и сердито смотрела на него, раздраженная его поведением.

– Ты что это? Тебя не было много месяцев. Ты даже не сообщил мне, что вернулся, а сейчас не хочешь меня. Что произошло?

Корд взглянул на нее. Иссиня-черные волосы спутанной массой висели вокруг лица, припухшего от выпитого накануне, а темно-шоколадные глаза набрякли и покраснели. Влажные губы, изогнутые в злобной усмешке, усиливали ее сходство с черным демоном.

Поделиться:
Популярные книги

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22