Оружие Танита
Шрифт:
– Я в этом не участвую, - твёрдо прошипел Ларкин.
Брагг тронул новую, розовую кожу на заживающую глубокой ране на его плече.
– Тогда я могу, - сказал он. – Он мне не друг.
В расположении было довольно тихо, за исключением редкого кашля или чихания. Вонь от недавней дезинфекции всё ещё стояла в воздухе.
Майло умело уложил остатки экипировки в рюкзак, завязал его, и затем закрепил на нём туго свёрнутые постельные принадлежности и камуфляжный плащ.
Вадим, уже собравшийся и готовый
– Тебя раньше отбирали для участия спецоперациях, Майло?
– В некоторых. Не совсем таких, как эта, - Майло надел китель, проверил содержимое карманов, затем надел разгрузку. – Операция кажется… высококлассной, - добавил он, прицепляя свои перчатки к разгрузке, прежде чем свернуть берет и засунуть его под погон кителя. Он поднял рюкзак, взвалил его вес на плечи и подтянул лямки.
– Кажется самоубийственной для меня, - мрачно проворчал Вадим. Он потёр обритую кожу головы, напоминавшую теперь наждачную бумагу. Отсутствие волос изменило пропорции головы Вадима, и теперь его крупный нос был похож на клюв. Боец выглядел, как унылая ворона.
– Посмотрим, не так ли? – сказал Майло, подтягивая ремень лазгана, прежде чем взвалить его на плечо. Он осмотрел свою временную койку в последний раз, чтобы удостовериться, что ничего не забыл.
– У меня есть склонность не беспокоиться до тех пор, пока я не узнаю, что мне есть о чём беспокоиться.
Полностью готовые и нагруженные снаряжением, Ноур и Кёрен пересекли расположение, чтобы присоединиться к ним. Они пожимали руки и обменивались шутками с другими Призраками, пока шли через расположение. Никто не разъяснял, куда они идут, и никто не спрашивал, но было ясно, что бойцы отправляются на особое задание, из-за чего некоторые с ними прощались желали удачи.
Кёрен натянул десантную балаклаву вместе с плотной шерстяной шапкой.
– Фесовы вши, - проворчал он, - моей фесовой башке холодно.
– Собрались? – спросил их троих Майло. Они кивнули. Было чуть за шесть, и пора уходить.
Майло глянул на койку Ларкина. Главный снайпер заканчивал свои едва ли не параноидальные приготовления винтовки, складывая набор для чистки и натягивая на оружие длинный чехол для защиты от непогоды.
– Ларкс? Ты готов?
– Будь прямо там, Майло.
Брагг сидел на койке неподалёку.
– Ты… ты теперь приятно проведёшь время, Ларкс.
– О, забавно.
– Просто… возвращайся снова, ладно?
Ларкин заметил выражение глаз Брагга.
– О, я так и намерен сделать, поверь мне.
Брагг ухмыльнулся и протянул здоровую пятерню.
– Первый и Единственный.
Ларкин кивнул и дал пять Браггу.
– Увидимся позже.
Он шёл к остальным. Рядовой Куу, который лежал на спине, пялясь в потолок, резко уселся и улыбнулся Ларкину, когда тот проходил.
– Что? –
Всё ещё скалясь, Куу покачал головой.
– Ничего, танитец. Ни-че-го, это уж точно.
– Давай, Ларкин! – позвал Ноур.
Ларкин бросил хмурый взгляд на Куу и протолкнулся мимо него.
– Рядовой Куу!
Внезапный окрик вынудил остановиться и повернуться пятерку бойцов. Харк вошёл в расположение с сержантом Бьюроном и ещё двумя Призраками. Все три бойца были вооружены. Они промаршировали по проходу к койке Куу.
– Что это? – прошептал Вадим. Кругом гудел всеобщий гомон заинтересованности.
– О, фес, - пробормотал Ларкин.
Куу встал, уставившись на приближающуюся команду в растерянности.
– Досмотр снаряжения, - сказал ему Харк.
– Но я…
– Отойди, рядовой. Бьюрон, обыщи его рюкзак и спальник.
– Это что такое? – выпалил Куу.
– Смирно, рядовой!
– рыкнул Харк и Куу подчинился.
– Обыщите его, - сказал Харк одному из бывших с ним людей. Его глаза бегали взад-вперёд, когда он неподвижно замер.
– Это не по порядку, - заикнулся Куу.
– Молчать, Куу. Дайте мне его кинжал.
Боец, обыскивавший Куу, вытащил его кинжал из ножен и передал комиссару. Харк осмотрел лезвие.
– Ничего, сэр, - доложил Бьюрон. Всё снаряжение Куу было разбросано на его койке, разобранное, насколько это было возможно. Бьюрон проверял подкладку рюкзака Куу и мешка для спальных принадлежностей.
– Лезвие чисто, - сказал Харк, будто бы разочарованно.
– Он выщербил его и наточил на следующий день.
Харк глянул по сторонам. Коли выделился из группы Призраков, собравшихся поглядеть.
– Я видел его, сэр, - сказал Коли. – Можете спросить у точильщика.
Харк вновь глянул на Куу.
– Верно?
– И, фес, что? Это преступление – держать клинок заточенным в эти дни?
– Эта наглость бесит меня, рядовой…
– Сэр… - позвал боец, обыскивавший Куу. Он задрал левую штанину Куу. Плотный мешок был притянут лентой к его голени над голенищем ботинка.
Харк нагнулся, и оттянул ленту. Монеты, золотые и тяжёлые, посыпались ему в руку.
Переворачивая монеты, Харк встал вновь. Он посмотрел на Куу.
– Есть что сказать?
– Они были просто… нет.
– Препроводите его, – сказал Харк своей команде.
Подчинённые Бьюрона схватили Куу. Он начал бороться.
– Это нечестно! Это неправильно! Отвалите от меня!
– Подчиняйся! Сейчас же! А то дела примут совсем дурной оборот! – предупредил его Харк.
Куу перестал метаться, и конвоиры толкали его вперёд. Харк и Бьюрон шли сзади. Когда они проходили мимо группы Майло, кошачьи глаза Куу нашли Ларкина.
– Ты? Это был ты, ты, гак?