Ошибка Лорда Эшвуда
Шрифт:
– Есть ли шанс на что?
– На то, чтобы убедить тебя выйти за меня замуж.
Теперь каждая женщина в библиотеке потрясенно ахнула.
Нора могла только заключить, что их общий вздох высосал весь воздух из комнаты - потому что она больше вообще не могла дышать.
Джш пробрался между рядами стульев, подошел к ней и опустился на одно колено.
– Остановись, - сказала она ему, обретя дар речи.
– Нет.
– Уходи.
– Выходи за меня замуж.
– Пожалуйста, встань, - взмолилась
Он бросил на нее дразнящий взгляд.
– Сначала скажи “да”.
– Я не соглашусь на это. Я не могу.
– Ты можешь и должна. Мы будем совершенно не идеальной парой. Если мы просто перестанем бороться достаточно долго, чтобы пожениться.
– Как ты можешь так говорить? Ты плохо обошелся со мной, бросил меня, использовал и обманул меня.
– Я также нес тебя, целовал, согревал и доставил тебе удовольствие.
– Дьявольским шепотом добавил он: “Дважды”.
У нее вспыхнуло лицо.
– Ты даже не можешь сделать мне предложение и не привести меня в бешенство. С чего ты взял, что я вообще буду думать о том, чтобы сейчас выйти за тебя замуж?
– Потому что ты замечательная, Нора.
Он потянулся к ее руке и сжал ее в своих.
– И каждое смелое, блестящее достижение в своей жизни, ты начинала с того, что делала это назло мне.
Правда его слов проникла в ее душу. Он был прав. Начиная с их уроков в детстве, затем написанием брошюры и ее выступлениями… не говоря уже обо всем, что они делали прошлой ночью. Даже о том, как уезжала из хижины этим утром - верхом, впервые за много лет.
Каждый раз она хотела взять над Дэшем верх. И в итоге она сделала себя лучше.
– Если это так, - сказала она, - тогда я и дальше должна все делать назло тебе.
– И что может быть лучше, чтобы находиться возле меня на расстоянии плевка, чем выйти за меня замуж и провести жизнь рядом со мной?
О, он был невыносим. Нора не знала, что на это сказать.
– Это то, чего ты хотела, - сказал он.
– То чего ты хочешь в глубине души. И я тоже этого хотел.
Теперь это раздражало ее. Он зашел слишком далеко с этим заявлением.
– Ты никогда этого не хотел. Тебе просто нужна подходящая невеста, и ты хочешь успокоить свою совесть. Это все. За все эти годы ты ни разу не подумал обо мне.
– Как ты ошибаешься. Я этого хотел. Я вернулся в Англию исключительно с намерением ухаживать за тобой. Я думал о тебе все время. Каждый день, когда меня здесь не было.
– Он сглотнул.
– Каждую ночь.
– Нет. Ты говоришь это только сейчас.
– Нет. Это правда.
– Ничто в мире не сможет убедить меня в этом.
– Моя дорогая Нора. Но именно мир докажет это.
Поднявшись на ноги, он повернулся к Полине, стоявшей за стойкой.
– Принесите мне, пожалуйста, экземпляр “Атлас мира” сэра Бертрама Кодлингтона. Новейшее
Герцогиня сказала: “У меня нет экземпляра “ Атлас мира” сэра Бертрама Коддингтона. Ни в одном издании.
– Разве это не книжный магазин?
– Нет. Это библиотека отобранных книг по подписке, чтобы юные леди не скучали во время своего отдыха на море.
Герцог Халфорд сердито посмотрел на него.
– Если вы не хотите поближе познакомиться с нашими местными водами - с ближайшего утеса - я рекомендую вам обращаться к моей жене “ваша светлость”.
Дэш быстро восстановил свои манеры, склонив голову.
– Прошу прощения, ваша светлость.
– Кажется, у моего отца в Саммерфилде есть экземпляр этого атласа, - сказала леди Райклифф. Нора сразу же прониклась к ней симпатией, когда они познакомились. Рыжеволосым с веснушками дамам нужно держаться вместе.
– Тогда давайте отправимся в Саммерфилд, - ответил Дэш.
– Я отсюда не уйду, - запротестовала Нора.
– Мне нужно прочитать лекцию.
– Ты только что ее закончила. Ты перешла к вопросам.
– Тогда мне нужно ответить на вопросы.
Она осмотрелась и кивнула круглолицей девушке, которая подняла руку.
– Слушаю, дорогая. Какой у вас вопрос?
Круглолицая девушка посмотрела на Дэша.
– Что в атласе?
Нора вздохнула.
Он ухмыльнулся.
– Возможно, кто-нибудь другой сможет принести атлас.
Она посмотрела на джентльменов, которые составляли ее поисковую группу.
– Они не будут тебе помогать. Никто из них тебе не поможет.
– Его принесет Шарлотта, - заявила миссис Хейвуд.
– Я принесу?
– спросила Шарлотта.
– Да?
Мать толкнула дочь локтем в бок и громко прошептала: “Разве ты не видишь? Старая дева откажет ему, и тогда он снова появиться на брачном рынке. Я знаю, что он всего лишь барон, но он красив и богат. Это твой шанс оказаться первой в очереди.
– О, мама.
Шарлотта закрыла лицо руками.
– Я пойду с тобой, Шарлотта, - вызвалась леди Райклифф.
– Это дом моего отца, и признаюсь, мне стало очень любопытно.
Как только они ушли, Дэш жестом показал.
– Продолжай свою лекцию, если хочешь.
Нора вздохнула. Как она могла, когда он здесь стоял? Она подождет атлас, а потом покончит с ним.
Тем временем она села, налила на дюйм шерри и осушила его одним глотком.
Никогда еще время не тянулось так медленно. Нора постучала каблуком ботинка по ножке стула. Собравшиеся дамы сидели, уставившись друг на друга и перешептываясь. Хозяйка разносила по кругу чайные пирожные.
Дэш, в свою очередь, просто стоял в нескольких футах от них со шляпой в руке, пристально глядя на Нору. Дерзко. Невозмутимо. Даже, как ей показалось, с обожанием.