Ошибки, которые мы совершили
Шрифт:
– У меня полно платьев, которые сестра больше не носит, если вдруг ты захочешь одолжить.
Я нахмурилась, смутившись, и только потом поняла, что она решила, что я сделала такое лицо, потому что беспокоилась из-за стоимости платья.
– Спасибо.
– У нас примерно один размер.
Она оказывала мне услугу, была очень добра. И я видела, что ей приятно это делать.
– Как мило с твой стороны.
Так и есть. А еще унизительно.
До меня донеслись слова Картера, хоть он и пытался говорить потише:
–
Я напряглась всем телом.
– Она здесь с Сарой, – ответил Истон.
Я не смогла поднять на него глаза. Просто позволила тишине заполнить трещины полуденного воздуха, когда меня охватила боль. Он встал, и я не посмотрела ему вслед.
– Говорят, ее отец в тюрьме.
Я не поняла, кто это сказал, потому что у меня в ушах стоял звон.
– Вроде она живет в семье Истона и помогает по дому.
– Так она там типа прислуги?
– Нет, наверное, – ответил Картер, – а может, и да. Она больше похожа на их домашнюю зверюшку.
– Ее семья…
– Она моя подруга, – голос Сары заглушил все остальные, – я ее пригласила. Если не хотите с ней разговаривать, можете уйти.
– Вы сплетничаете, как толпа старых теток, – сказал Тэйлор – парень, которого я едва знала.
Рука Сары накрыла мою.
– Не хочешь выйти?
Да, конечно же, хотела, но не стала. Я покачала головой. Мне не хотелось никуда с ней идти. Когда я встала, меня никто не остановил.
После полудня я все еще чувствовала себя не в своей тарелке, но не хотела идти домой. Возвращение в дом Олбри не казалось мне таким унизительным, как должно было, даже если я их домашняя зверюшка. Мы с Диксоном сидели перед телевизором, а Сэндри суетилась на кухне, что-то напевая себе под нос.
А потом с громким стуком распахнулась дверь, до нас долетело окончание фразы, которую выкрикнул Такер:
– …так глупо.
– Я не спрашивал твоего мнения, Такер! – В дом вошел Истон и направился на кухню. Когда он повернулся, я увидела, что у него разбита губа, а на щеке наливается синяк.
– Это сделал ты, – сказал Такер, следуя за Истоном в разорванной рубашке.
– Я не просил тебя помогать. – Истон подошел к раковине и включил воду.
– Что случилось? – спросила Сэндри. – Вы что, подрались?
Оба молчали, потом Такер взглянул на мать с надменным видом:
– Спроси Истона!
Мгновение спустя Сэндри уже стояла перед Истоном. Подняла его подбородок и осмотрела лицо.
– Это ты сделал, Такер?
– Что? Нет. – Такер, казалось, удивился, что разговор так легко переключился на него. – Ну, во всяком случае, не губу.
Она повернула лицо Истона, и тот поморщился.
– Объяснись! Сейчас же.
– Я подрался с Картером.
– С Картером Джонсоном? – уточнила Сэндри.
Я ждала, что Истон посмотрит на меня, но его взгляд упирался в пол.
Он зашипел, когда
– Из-за чего именно? – спросила она.
Руки Истона застыли под струей воды, он пожал плечами.
Такер улыбнулся.
– Скажи ей, Истон.
Мне не понадобился хрустальный шар, чтобы предсказать, что случится дальше. Истон повернулся к брату и схватил его за рубашку, но Сэндри оказалась быстрее. Прежде чем Истон успел ударить Такера, она встала между ними.
– Истон Олбри, пользуйтесь словами. Меня достало просить тебя прекратить пользоваться руками. Ты ведешь себя, как Диксон.
– Эй, – обиженно воскликнул Диксон.
Сэндри не обратила на него никакого внимания.
Такер объяснил:
– Истон накидал Картеру на тренировке.
– По накидательному футболу? – рассмеялся Диксон.
– Он говорил… – Когда Истон посмотрел на меня, я поняла, что случилось, и у меня в животе забурлила кислота.
– Так ты ударил Картера? – снова спросила Сэндри.
– Он неуважительно говорил об Эллис, – продолжил Такер, – а потом Тэйлор Вэйн сказала, что Истон мог бы, по крайней мере, вступиться за нее за ланчем, если ему не все равно, и я врезал Истону.
Сэндри закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
– Вступиться за Эллис?
Истон прикусил нижнюю губу и опустил глаза, проведя пальцем по ссадине на руке.
– Картер вел себя за ланчем как придурок.
– Следи за языком, – отчитала его Сэндри. – Он был груб с Эллис за ланчем, поэтому ты решил побить его несколько часов спустя?
Истон отступил, чтобы оказаться вне досягаемости рук матери.
– А мне надо было побить его за ланчем?
– Ага, – подтвердил Такер, – надо было.
Истон посмотрел на меня, и я увидела в его взгляде извинения.
– Так, вы все, – начала Сэндри, – идите в свои комнаты. Все наказаны.
– Ну, мам, – взвыл Диксон, – меня там даже не было.
– А ты помолчи, – ответила Сэндри.
Истон бросил полотенце, что держал в руке, и, громко топая, вышел из кухни. Диксон рассмеялся, последовав за ним к лестнице.
Мне следовало пойти за Истоном – я всегда так делала. Но я еще не оправилась от того, что было за ланчем.
Такер подмигнул мне и кивнул, чтобы я пошла с ним. Вот выход, в котором я нуждалась. Я пошла за ним к лестнице.
– Эллис, – меня остановил голос Сэндри. Вокруг ее глаз появились морщинки тревоги. – Ты в порядке?
Мне хотелось ответить «да», но слова словно застряли в горле, и я просто кивнула.
– Ага, я так и подумала. – Она вытерла столешницу и посмотрела на меня. – Мне жаль, что Истон повел себя как трус. Я помню, каково это, – она положила тряпку на край раковины. – У твоего отца тоже порой возникали трудности с тем, чтобы вспомнить, что мы друзья, и приятного в этом было мало.