Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Не буду вам мешать, господа, – Александр поклонился и направился на знакомую скамейку, чтобы прийти в себя и собраться с мыслями.
Он почемуто не сомневался, что Айри нет в каменоломнях, и её отправили в другое место. Но куда, и, главное, кто его обманул? Юноша сел, опираясь спиной о глиняную стену Дома камня. Неужели Мерисид? И зачем ей это нужно? Неужели изза ревности? Но бывшая танцовщица производила впечатление здравомыслящей женщины. Уж онато должна понимать, что если Алекс обнаружит ложь, то первой заподозрит
Александр сжал пальцы так, что хрустнули суставы. Выдохнув, он немного успокоился. "Но почему я решил, что соврала именно Мерисид? – подумал он. – Тут дело темное. Надо вернуться и непременно все выяснить".
– Я очень не люблю, когда мне лгут, – тихо проговорил юноша с угрозой в голосе.
День приближался к середине, все сильнее хотелось пить, но он терпеливо ждал. К нему несколько раз подходил караульный солдат, пытаясь завести разговор. Но юноша отвечал так коротко и односложно, что тот, надувшись, уходил во двор Дома людей, где очевидно находил более интересных собеседников. Жажда стала нестерпимой, когда прибежал слуга и попросил его подойти к господину Небптаху.
– На Уразских каменоломнях нет Анукрис из Абидоса, – сурово сказал писец. – Ты обманул нас, чужак!
– Видят боги, я этого не хотел, – извинился Алекс. – Та женщина, что ввела меня в заблуждение, будет наказана. Простите, господа, что занял ваше драгоценное время.
Он встал и поклонился.
– Пусть боги вознаградят вас за доброту и терпение, господин Небптах. А у меня осталось к вам только одно дело.
– Что еще? – нахмурился писец.
– Господин Фуубис говорил о послании к господину Сетиеру?
– Тебе его принесут, – буркнул Небптах, отворачиваясь.
Александр поклонился в последний раз и покинул двор Дома камня.
Вернувшись в усадьбу, он первым делом напился холодной и удивительно вкусной воды из колодца, а потом отправился искать старшую служанку. Но неожиданно наткнулся на Туптаха.
– Ты куда направляешься? – спросил юноша, глядя на кислую физиономию толстяка.
– Молодой господин хочет сходить на гору! – чуть не плача ответил тот. – Не сидится ему дома!
– Сопровождать его – твой долг, – ханжески вздохнул Алекс и поинтересовался. – Ты Матасену не видел?
– На птичнике, – буркнул недовольный слуга. – Иди вон по той дорожке мимо гранатовых деревьев.
На огромном участке, окруженном высоким плетнем, разместилось большое количество водоплавающих пернатых. В середине на высоком столбе красовалась статуэтка какогото бога с утиным клювом. Важные белосерые гуси и коричневатые с яркосиними перьями утки купались в небольшом пруду и толклись у долбленных колод с кормом.
Старшая служанка чтото гневно выговаривала
Матасена гневно топнула босой ногой, разбрызгивая жирную грязь. Юноша встал в сторонке, терпеливо дожидаясь окончания разноса.
Заметив его, женщина нахмурилась.
– Тебе чего?
– Хочу узнать, где можно выстирать одежду? – с самой располагающей улыбкой спросил Александр. – И нет ли у вас цирюльника? Не люблю ходить с длинными волосами.
– Пойдем, – махнула рукой старшая служанка.
– Тряпье свое выстираешь сам, – сказала она. – Хочешь, иди к озеру, хочешь, бери воду в колодце. Лохань возьмешь на кухонном дворе. Скажешь, я разрешила.
Матасена остановилась и попыталась схватить его за руку, плотоядно облизываясь.
Тот увернулся.
– У тебя есть муж, госпожа.
– И у тебя есть, – губы женщины скривились в блудливой улыбке.
Юноша вздрогнул.
– Ну, не дуйся! Все знают, что ты любовник молодого господина, – старшая служанка хихикнула. – Что тут такого? Вы оба молоды и красивы.
Алекс разжал кулаки.
– Помада размазалась.
– Что? – вскинула брови Матасена.
– Я говорю, помада размазалась.
– Где?
– Вот, – с этими словами он ударил её кончиками пальцев по губам и, не оглядываясь, зашагал на кухонный двор.
Лохань ему выдали по первому требованию. Завернувшись в одеяло, Александр затеял постирушку. Когда одежда почти высохла на жарком солнце, явился усталый и несчастный Туптах.
– И почему мой господин такой неутомимый?! – всхлипнул толстяк, забираясь на лавку. – Он детство вспоминал, а я таскал за ними тяжелую корзину!
– За кем?
– Раамос взял с собой наложницу отца!
– Ого, и тот ему разрешил?
– Конечно, – удивился подобному вопросу слуга и опять стал жаловаться. – Они пили вино, ели пирожки. А мне оставалось только завидовать! С Перхсеба я не встречался ни с одной женщиной!
– Бедный ты, несчастный, – покачал головой юноша. – Как я тебе сочувствую.
– Спасибо, – всхлипнул Туптах. – Ты настоящий друг.
Он еще долго жаловался на тяжкую долю слуги такого непоседливого господина, а Алекс сочувственно кивал, поддакивал и зевал.
Вечером за ним пришел посыльный парнишка.
Чемто очень довольный Раамос ждал его на скамейке у пруда, где, смеясь, плескались две девушки.
– Я слышал, твои поиски оказались напрасны? – поинтересовался он, протягивая Александру гранат.
– Увы, господин, – вздохнул юноша, срывая красную кожуру. – Моя женщина чтото напутала.
– Наверное, её подругу приговорили к другому наказанию? – предположил молодой хозяин.
– Не знаю, – покачал головой Алекс. – И знать не хочу. Изза неё мне пришлось отвлекать от дел уважаемых и занятых людей.