Осколки любви
Шрифт:
Было мерзко осознавать, что непоколебимая вера в семью дала трещину.
То, что должно было быть надёжным фундаментом, оказалось болотом.
Так и хотелось прокричать: «Какого хрена, мать вашу!»
Молчание Айзека в этом вопросе было неожиданным. Совершенно. Как и его безразличное отношение к матери. Джослин явно нужна была помощь, возможно, даже помощь психолога. Нежелание дать ей точку опоры, возможность развиваться, было странным.
Я бы понял это, если бы речь шла о Джереми. Тот всегда был бельмом
Вышел из душа в одном полотенце.
— Что ты тут делаешь? — спросил я у Франчески, которая уже сидела на краю заправленной кровати. Очевидно, служанка успела уйти.
— Я пришла, чтобы помочь.
Дракон внутри глухо зарычал, явно выражая, как его достала эта назойливая целительница. Она была затянута в строгий синий костюм с убранными в высокую прическу волосами. В целом, она была ничего, такой себе темноволосый ангел во плоти. Только с каждым днём её присутствие бесило всё сильнее.
— Повторю последний раз. Когда ты мне понадобишься, я позову. А сейчас выйди.
— Но ваши травмы. Я же говорила, что нужно регулярное вливание магии.
— Выйди, — холодно бросил я.
Под моим взглядом она, наконец, растерялась и молча вышла из спальни.
Я сжал кулак. Таблетки отлично справлялись с болью. Выплачу ей премию и отправлю восвояси.
С меня достаточно.
Прошёл в гардероб, облачился в привычный чёрный костюм и белую рубашку.
Уже спустя час я вошёл в «Империю» и первым делом подошёл к Римме. Стоило мне нависнуть над её столом, как её взгляд мгновенно отразил испуг.
— Ты больна? Плохо себя чувствуешь?
— Что? Нет, мой лорд.
— Тогда что с тобой? В последнее время твоё состояние вызывает одни вопросы. Ты не способна выполнять свои обязанности?
— Нет, нет! Я… я просто испугалась. Вы так бесшумно подошли.
— Хм.
Снова посмотрел на натянутую и явно нервную секретаршу в строгом деловом платье. Внутри ничего не екнуло.
— Документы, о которых я говорил, нашла?
— Нет, лорд Дрейкмор. Совершенно ничего, — зачастила она, нервно раскладывая карандаши и ручки на столе. — Словно их и не было.
— То есть ты хочешь сказать, что Лираэль даже не тут работала над проектом?
— Я… не знаю. Просто всё перерыла. Простите, лорд.
Перевел задумчивый взгляд в сторону.
— Собери мне в конференц-зале всех моих разработчиков-артефакторов. У тебя пятнадцать минут.
— Да, лорд.
Римма, словно газель, рванула из-за стола к лифту. Даже её высокие каблуки не мешали ей двигаться.
Я выпрямился и обошёл её стол. Там лежало написанное её рукой моё расписание на сегодня. Потом пошел на встречу со своими людьми.
Вскоре конференц-зал уже был заполнен.
Напротив
Я обвёл внимательным взглядом свой отдел по разработке. Десять человек. Передовые умы Империи. Все такие из себя молодцы, у каждого отличное личное дело, рекомендации, достижения.
И только сейчас я задался вопросом: а когда у них в последний раз был крупный прорыв в технике или магии? Сколько лет прошло? Пятнадцать?
Действительно ли они такие выдающиеся специалисты, какими их представляют, или пора всех к чертям уволить и набрать новых, амбициозных, готовых двигаться вперёд?
А мой проект с протезами? Чёрт бы их всех побрал, и заместителя Парсли — Смита — тоже. Долговязый с прилизанными волосами, он был полной противоположностью своего начальника. Но по возрасту — примерно такой же.
Смит держался слишком чопорно, постоянно поправлял очки и нервно приглаживал волосы.
— Кто работал с Лираэль?
Рук не поднялось. Простые лаборанты даже не пытались отвечать.
— Мне повторить?
— С нами она не контактировала, — промямлил Парсли.
Смит, как болванчик, кивнул, поправил свои очки и провёл рукой по волосам.
— Так, все, кроме тебя и тебя, — указал я на Парсли и Смита, — свободны. А вы за мной.
Звук отодвигающихся стульев неприятно резанул слух.
Мы втроём вышли из конференц-зала. В лифте царила напряжённая тишина. Вскоре я вошёл в лабораторию Лираэль.
Дракон внутри глухо зарычал, не желая никого пускать на её территорию. Пришлось его усмирить. Это моя лаборатория, и это моё здание.
Я дал ей это место, её личную территорию.
«Ты никому не давал подобного», — транслировал мне зверь.
И чем за это поплатился?
Зверь рыкнул напоследок и затих.
Я сжал кулак.
— Дверь закройте, — приказал я и прошёл к месту, где под покрывалом прятался протез.
Сдёрнул покрывало и отбросил его на соседний стол.
— Смотрите. Что скажете?
Два моих лучших артефактора, которые работали ещё со времён моего отца, склонились над столом. Парсли достал из кармана очки и надел их.
— Можем снять стекло? — спросил он осторожно.
— Это вы у меня сейчас спросили? — я окинул их холодным взглядом. — Можете ли вы снять стекло так, чтобы ничего там не пострадало? Предупреждаю, если с протезом что-то случится, то вы целыми отсюда не выйдете.
— Да, да, конечно, — затараторили они, поспешно кивая.
Я отошёл в сторону, взял один из стульев, стоявших за другими столами, и расположился на нём, склонив голову к плечу. Молча наблюдал за их неуклюжими попытками разобраться с протезом.