Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Одноэтажный павильон: Роман / Пер. с монг. Л. Скородумовой // К вершине горы: вост, альманах, — М., 1983,— Вып. 9.— С.281–494.
Kdke sudar. — Hohe-hoto, 1957.
Nigen dabqar asar. — Hohe-hoto, 1958.
Ulajana okilagu tingkim. — Hohe-hoto, 1957.
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. — Л., 1965. — С. 7.
Михайлов Г. И. Очерк истории современной монгольской литературы. — М., 1955. — С. 14.
Скородумова Л.
Жамсранжав Г. Ванчинбалын Инжанашийн рэмануудын тухай // Монголии уран зохиолын тойм. — Улаанбаатар, 1968,— С. 75—116.
Цэнд Д. Монголын уран зохиол. — Улаанбаатар, 1965,— С. 112–114.
ГЭЛЭГБАЛСАН (1846–1923)
Автор многочисленных ероолов (благопожеланий). Известно о поэте очень мало: образование получил в буддийском монастыре, некоторое время был монахом. Но затем покинул его и стал мирянином. Занимался скотоводством.
Первый ероол он сочинил, когда ему было тридцать лет, и сразу же прослыл хорошим ероолчем. Ему часто приходилось писать по заказу феодалов и лам, но были у Гэлэгбалсана и традиционные ероолы, предназначенные для народа.
Однако известность ему принесли самобытные, оригинальные произведения. С этой точки зрения характерно стихотворение «Как у неба просили дождя». Начинается оно с обращения к владыке неба и молитвы о дожде. Эта часть традиционна по содержанию, но невелика. Сущность стихотворения раскрывается, когда автор говорит о причинах, побудивших людей обратиться к Всевышнему, или описывает обстановку в кочевьях и состояние дел скотоводов. Обращаясь к Хурмаст-хаану — главе небожителей, народ молит о дожде и сообщает, что их места посетила засуха, скоту грозит гибель, а скотоводам — разорение. Противостоять стихийному бедствию сами они не могут. На соседних землях такое же положение, а до дальних мест им не добраться. С большой силой передает Гэлэгбалсан смятение, отчаяние людей, ставших жертвой стихии и не видящих ниоткуда помощи. Здесь жизнь арата показана не вообще, а в ее конкретном трагическом положении.
Ероолууд. — Улаанбаатар: Эрдэм шинжилгээний хэвлэл, 1961.— 53 с.
Михайлов Г. И. Очерк истории современной монгольской литературы. — М., 1955.— С. 17–18.
Дашдорж Д. Ероолч Гэлэгбалсангийн амьдрал уран бутээл /1846—1923/ // Монголын уран зохиолын тойм — Улаанбаатар, 1968.— С. 153–163.
Цэнд Д. Монголын уран зохиол. — Улаанбаатар, 1965.— С. 120–122.
ХИШИГБАТ (1849–1916)
Поэт-гражданин, поэт-борец, автор популярных песен и стихотворений. Им написаны: произведение в традициях летописной литературы «Драгоценный свод» (60-е гг. XIX в.), «История Монголии и Китая», учебное пособие «Зерцало».
Хишигбат принадлежал к плеяде монгольских литераторов Южной Монголии, которых отличали китайская образованность, подлинное знание монгольской словесности.
В «Драгоценном своде» поэт выступил поборником равноправия в современном ему монгольском обществе.
Не довольствуясь лишь критикой существовавших в то время отношений, поэт принимал
Голос протеста звучал порой в таких произведениях, где, казалось бы, не бьио для этого места. Так, в «Оде храму Рашчойнлан» славословия прерываются фразой: «До чего же трудное положение в мире». Но поэт не впадал в пессимизм, а верил: «Придет прекрасная, желанная пора, прольется с синего неба благодатный дождь, расцветет на земле вся природа, оживится весь род людской».
Когда реакция обрушилась на участников дугуйланского движения, Хишигбат написал обличительное стихотворение «Скверное время».
Лам критиковали и другие авторы, но Хишигбат в стихотворении «Иноходь двух коней» выступает с обличениями религии. Вообще это стихотворение построено на диалоге ламы и его спутника. Рассуждения ламы об аде и биритах (фантастические существа), грехах и добродетели, бренности мира и горестной судьбе всего живого встречают решительный отпор со стороны его попутчика.
Предшественники и современники Хишигбата избегали любовной лирики. Вероятно, не обошлось без влияния лам, звавших к отказу от жизни. Обращение Хишигбата к любовной лирике явилось протестом против господствовавших в его время представлений.
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. — Л., 1965. — С. 7.
Лувсанвандан С. Моголын утга зохиолын гол баатар. — Улаанбаатар, 1965. — С. 42–43.
Содном Б. Хишигбат /1849—1916/ // Монголын уран зохиолын тойм. — Улаанбаатар, 1968.— С. 136–144.
БЯМБЫН РИНЧЕН (1905–1977)
Поэт, прозаик, переводчик, ученый-филолог, собиратель литературного наследия, фольклора, этнограф, автор просветительских работ, посвященных национальной культуре и истории монгольского народа. Один из членов Кружка революционных писателей, создавших писательскую организацию МНР (январь 1929), и один из авторов первого литературного альманаха «Свод вдохновенных слов», выпущенного кружком в год своего основания.
Бямбыну Ринчену принадлежит первый в истории монгольской литературы историко-революционный роман «Заря над степью» (1951–1955). Это большое эпическое полотно, в котором многосторонне отражена жизнь монгольского общества конца XIX — первой половины XX в. Роман насыщен богатым историческим материалом, изобилует документальными записями, публицистическими авторскими отступлениями. Действие происходит в Монголии, Китае, Тибете и России. На стилистике романа сказалось влияние старой письменной монгольской литературы (летописные традиции, исторические романы XIX в.). В конце 60-х гг. писатель сделал новую редакцию последней — III части романа, который был переиздан в 1971 г.
Поэтические произведения Бямбына Ринчена были изданы им в сборнике «Цветок невесты» (1958).
«Принцесса» и другие новеллы. — М.: Худож. лит., 1972,— 184 с.
[Стихотворения] // Поэзия Народной Монголии. — М., 1985,— Т. 1,— С. 67–75.
Заря над степью. — М.: Прогресс, 1972.— 554 с.
Бямбын Ринчен // Поэзия Народной Монголии. — М., 1985.— Т. 1,— С. 66.