Остановка
Шрифт:
Д ж у д и (Роберту). Не тронь его.
Р о б е р т (надвигается на Джеймса). Мне хочется остаться с твоей подругой, а ты что же, не согласен?
Д ж е й м с (перепуган). Я ничего… Я ведь только… В конце концов… Могу и смотаться.
Д ж у д и (Роберту). Остановись…
Д ж е й м с (видит пистолет в руке Роберта). Пожалуйста. Что я, венчался с ней, что ли… Не люблю, когда психуют… Да еще из-за бабы.
Р о б
Д ж у д и. Роберт!
Р о б е р т (хватая Джеймса одной рукой за плечо, другой гладя его по коленкам пистолетом). Ты, дружочек, любишь денежки, которые заработал другой парень, бабу, которая убежала от мужа, ты ловишь кайф там, где девочки послабее? Так, а? (Все теснее прижимая пистолет к коленям Джеймса.) Думаешь, бог тебе даровал смазливую физиономию для того, чтобы тебе вольготнее подличать… А? Так это твоя ошибочка, милый. Неправильно ты прочитал свой гороскоп… И эту ошибочку мы поправим…
Д ж у д и (кидается к Роберту). Роберт! Не трогай его… заклинаю тебя… не надо. (Хватает руку Роберта, в глазах отчаяние. Джеймсу.) Это мой муж…
Л у и з. Успокойтесь… ох… ох… что же это творится… Кончим все по-хорошему, тихо.
Р о б е р т (смотрит на склоненное лицо жены). Ах, вон оно как! (Опускает пистолет.) Вот какие делишки… (Словно впервые видит Джуди, затем отбрасывает Джеймса.) Так ты взаправду любишь этого пай-мальчика, этого херувимчика? И лакомку. Ну валяй, в эту игру я не играю. Попомни меня — он тебя обдерет и бросит. Но это — твои проблемы… А дочек я заберу у тебя. (Вдруг ему приходит в голову эта мысль, как удар.) Постой. А куда ты девала их, наших девчонок? (Хватает за плечи Джуди.) Где девочки, я тебя спрашиваю?
Л у и з. Успокойся. Они в колледже…
Р о б е р т. Где колледж?
Д ж у д и (высвобождаясь; понимает, что страшное позади). Здесь, в Вест-Сайде, в пяти километрах…
Р о б е р т. О’кей, Джуди. Баюкай своего ангелочка, корми его грудью…
Д ж у д и. Ты уходишь? (С сожалением и облегчением.) Роберт, прости меня…
Р о б е р т. Держи его, женушка, крепко. Ему ведь не просто клубничка нужна… но со сливками…
Л у и з. Не сердись на меня… я тебя очень…
Р о б е р т. Эх вы, гусеницы! (В дверях.) Но дети уедут со мной! Я их не оставлю здесь… Слышишь, Джуди? Впрочем, ты только обрадуешься… Эх, гусеницы вы, насекомые двуногие… (Уходит.)
Комната в «Линии помощи» и комната Роберта. Э л и и Р о б е р т продолжают разговор по телефону.
Э л и. И вы взяли обеих дочерей…
Р о б е р т. Да, они сейчас со мной… Ведь каникулы.
Э л и. А колледж?
Р о б е р т. Я их
Э л и. И ваша жена согласилась на это?..
Р о б е р т. Да… Какие-то жалкие два письма — и все уладилось.
Э л и (с волнением). Вы вели себя молодцом, Роберт. Вы просто настоящий мужчина. Я так рада.
Р о б е р т. Вы хотите сказать, что я правильно поступил, не испортив портрета этому херувиму?
Э л и. И это тоже.
Р о б е р т. Так вы мне, может быть, дадите свой домашний телефон?
Э л и (засмеявшись). Это совершенно не следует из предыдущего.
Р о б е р т. Эли… Мне это так необходимо. Посмотреть на вас. Ничего больше… Вы сделали меня таким… Я бы не выстоял в этой встрече с сестричками. Ну, не отказывайте мне.
Э л и. Не могу, Роберт.
Р о б е р т. Почему, черт возьми?
Э л и. Я приняла присягу.
Р о б е р т. Не может быть такой присяги. Вы ведь должны оказать мне помощь? Так окажите ее! Бог мой, если б вы знали, как я в ней нуждаюсь!
Э л и. Все, что в моих силах, но этого я не могу…
Р о б е р т. Да что там такое по этому поводу в вашей присяге?
Э л и (улыбаясь). «Я буду хранить в тайне все конфиденциальные разговоры, связанные с клиентами, буду отказываться видеться с ними…»
Р о б е р т (прерывая). Так вы же отказывались!.. Вы все выполнили. Но потом я вас убедил.
Э л и. Не полагается. Мы видимся вне «Линии помощи» только с одинокими старыми людьми, у которых никого нет. И только с разрешения Центра.
Р о б е р т. Так скажите вашим боссам из Центра, что я старый, глубоко одинокий и у меня никого, кроме вас, нет.
Пауза.
Э л и. У вас есть дети…
Р о б е р т. Дети не считаются… Эли, я клянусь вам, вы не нарушите присягу.
Э л и. Ну, хорошо… 5448711.
Р о б е р т. Я позвоню вам сегодня же вечером. Когда вы вернетесь домой?
Э л и. Роберт, извините… но лучше, если вы будете звонить мне сюда. До свидания…
Р о б е р т. Эли! Подождите. Я хочу, чтобы вы знали. Первый раз за много месяцев я счастлив!
Мы возвращаемся к первой сцене спектакля, в комнату Эли, когда у нее звонил телефон.
Э л и. Алло! (После паузы.) Алло!
Р о б е р т. Я — из бара напротив. Извините.
Э л и. Кто это?
Р о б е р т. Это Роберт. Узнаете? Нашел ваш адрес. (После паузы.) Я поднимусь, не выгоните?
Э л и. Господи, как вы сюда добрались? Ну… хорошо. Первый подъезд, кнопка 5 «В».
Р о б е р т. Спасибо. Я мигом.
Эли пытается привести себя в порядок. Растерянно переносит вещи с места на место. Входит Р о б е р т. Надо помнить, что эти двое, так много знающие друг о друге, видятся впервые. Им просто страшно очутиться с глазу на глаз.