Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4
Шрифт:
— Хорошо, — громко заговорил я, — мы уже знаем, что нужно делать!
Ральнольд, как и остальные стражники деревни, удивленно замер и уставился на нас.
— Сначала разместите всех больных, — я взмахнул рукой, указывая на толпу людей, все еще проходивших через врата. — Давайте разделим их на группы по признакам проявления болезней. Те, кто никогда не занимался лечением, займитесь подготовкой всего необходимого для жизнеобеспечения. Расчистите пространство, подготовьте воду, чистые ткани, начинайте сбривать шерсть как можно раньше. Если начать лечение и при этом не вывести блох, лечение не поможет!
—
Зверолюди по моей команде сразу начали расходиться. Кто-то из них бросился к стражникам, кто-то побежал к конюшням, сообщать остальным о том, что случилось. Я же, обернувшись к Макси, которая стояла рядом, спросил:
— Такое было в сюжете?
— Заболевание стражников было, а вот их появление в деревне — нет. — Лисица напряженно потёрла подбородок. — Они все должны были умереть, а следом за ними вымерла бы и вся отрезанная от мира деревня.
— Значит, мы начали менять сюжет.
— Если у нас получится вылечить стражу…
— Мы докажем вождю, что нашли верный способ справиться с болезнью.
— Но тогда работы у нас будет хоть отбавляй.
— Зато мир будет спасен. — Я устало улыбнулся. — Давай постараемся как следует.
— Сказал тот, кто не может лечить.
— Зато я всю грязную работу делаю!
20. Смертельная миссия
Размещение больных заняло намного больше времени, чем я ожидал. Теперь и стражники, и просто жители деревни находились вместе. Снятие доспех и сбривание шерсти так и вовсе уровняло их: теперь, проходя мимо тех или иных зверолюдей, тяжело было сказать кто есть кто.
Очень быстро мы поняли, что одних конюшен теперь не достаточно. На ходу нам пришлось придумывать куда можно разместить людей — не бросать же их просто на улице под открытым небом? И тут на помощь пришел опыт самих стражников.
Сейчас, быстро обходя весь наш самодельный лагерь, я смотрел на то, как стражники возводили шатры. Искать для этого материалы им не пришлось — все необходимое уже было за пределами стен деревни.
«Кажется, с первостепенно важными делами мы закончили».
Я развернулся, понимая, что теперь мне оставалось только покинуть лагерь и побежать решать следующую немаловажную проблему, как неожиданно услышал голос за спиной:
— Куда ты собрался?
Этот недовольный тон и высокая раздраженная интонация сразу подсказали, кто следил за мной в оба глаза. Я обернулся и, как ожидалось, увидел позади себя лисицу. Макси, упирая руки в бока, снизу вверх смотрела на меня. Ее брови были сдвинуты вместе, губы плотно сжимались, выдавая напряжение. Она явно не хотела меня отпускать.
— На поиски медведя, — спокойно ответил я.
Макси зловеще оскалилась. Уверен, не будь на ее голове шапка, ее уши наверняка бы встали дыбом.
— Но ты нужен сейчас здесь, — строго сказала она.
— И там тоже.
— Это ключевое событие сюжета, Рон!
Ее голос дрожал, выдавая искренний страх. Я не был уверен, что во мне была такая серьезная необходимость здесь — все-таки лечить людей я не мог, однако для Макси, видимо, одно мое присутствие играло важную роль.
Но не это меня зацепило.
— Уже даже как-то странно слышать это имя, — вслух признался я. — Вот что значит слишком погрузиться в сюжет, верно?
Макси смотрела на меня с тем же недовольством. Она явно уже понимала, что не могла меня остановить, и все равно строго спрашивала:
— Ты просто уйдешь?
— Я скоро вернусь. Найду его и вернусь. И я знаю о чем ты думаешь.
— Раз знаешь, — холодно заговорила Макси, — почему…
— Потому что они все не просто персонажи, — строго перебил я. И снова мои слова шокировали ее. Даже не знаю почему она все еще удивлялась тому, что я говорил так. Возможно, ей было просто тяжело психологически принять то, что персонажи, которых она когда-то придумала, оказались фактически созданы ее рукой.
Мимо нас проходили зверолюди, со всех сторон звучали какие-то шумы, чьи-то голоса, посторонние звуки. Однако Макси не шевелилась и просто удивленно смотрела на меня. Натянуто улыбнувшись ей, я молча развернулся и быстро пошел прочь. Она не стала меня останавливать и вскоре, когда я вышел из потока суеты и шума, я перешел на бег.
Ноги несли меня в сторону нужного места быстрее, чем обычно. Теперь, когда я не был скован обязанностью помогать больным, все мои мысли и страхи были заняты только тем, что же там случилось с Гарнаром.
«С момента, как я узнал про случившееся, прошло чуть больше получаса. Мы успели разместить всех новых больных, и я очень надеюсь, что за это время Гарнар сам смог выбраться из реки».
Мне даже не хотелось думать об обратном варианте. Что было бы, если он все-таки не успел выбраться? В каком состоянии я мог его найти? И мог ли я вообще найти его, учитывая как много времени прошло?
Когда я добежал до реки, первым, что попалось мне на глаза, оказались высокие скалы. Они были настолько крутыми, что забраться по ним было практически невозможно. Возле этих скал и плескалась бурная река. Она протекала сначала вдоль скал, а затем резко врезалась в них. Пещера, образованная в этом месте из-за буйства холодных волн, уходила глубоко под землю. Зрелище было пугающим. Даже подходить к такой реке казалось опасной затеей, но нырять в нее было еще опаснее.
К своему ужасу, когда я пришел, в округе никого не было. Не было даже намека на то, что Гардар вместе с теми, кого он пытался спасти, выбрался наружу. Я прошел вдоль берега несколько раз, пытаясь найти следы, но безуспешно. Тогда, добравшись до самого центра реки, я стал всматриваться вглубь пещеры.
— Гарнар! — громко закричал я, будто надеясь на то, что кто-нибудь все-таки отзовется.
«Может быть, они все-таки выбрались и уже вернулись в деревню? Хотя, разве в таком случае, мы не узнали бы об этом?»