Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Осторожно, Синди!
Шрифт:

Синди кивнула и пошла наверх, в офис. Ей никак не удавалось сосредоточиться на работе, и вскоре она обнаружила, что делает самые нелепые ошибки. Все ее мысли были заняты Стюартом, она с ужасом представляла себе, как он нашел свою мать, лежащую на земле, мертвую, рядом с бунгало, разрушенным ураганом.

День тянулся невыносимо медленно. Стюарт не звонил и в половине шестого, когда девушка должна была уходить, так и не приехал в офис.

Синди не могла больше этого выносить. Она поедет к нему домой. Может, он уже вернулся к себе. Путаясь в рукавах, она торопливо

натянула плащ, намотала на шею темно-вишневый шарф и, схватив сумочку, спустилась в вестибюль, где застала Сью на рабочем месте за стойкой.

— Сью! Ты все еще здесь?

— Я только что вернулась — уезжала домой на пару часов.

— Пока никаких известий?

Сью помотала головой.

— Слушай, Сью, у меня ужасное предчувствие, мне кажется, случилось что-то страшное. Можно, я возьму твою машину? Пожалуйста! Я обещаю, что буду ехать очень осторожно.

— Не знала, что ты умеешь водить...

— Я же у себя на ферме ездила на тракторе и на папином джипе гоняла по окрестностям еще подростком. Правда, у меня нет прав. Пожалуйста, Сью, я буду очень медленно ехать!

Сью с сомнением оглядела ее, но все же протянула ключи от машины.

— Ладно, но только будь поосторожней, дороги сейчас слишком скользкие.

— Спасибо, Сью! — Синди схватила ключи и выбежала из отеля на стоянку для служащих, куда Сью ставила свой блестящий красный «хиллман-имп».

Она старалась не рисковать и вела машину очень аккуратно, на умеренной скорости, до самого дома Стюарта. Припарковавшись у входа, она вышла и с облегчением увидела свет в одном из боковых окон. Однако на ее звонок вышел не Стюарт, вместо него за дверью стояла экономка, Элизабет Рифтон.

— О, миссис Рифтон, я секретарь мистера Ньюмана, он дома, можно мне его увидеть? — на одном дыхании выпалила Синди.

— Извините, мистера Ньюмана нет дома в данный момент. Мисс...

— Тейлор, Синди Тейлор.

— Ах да, вы та самая юная леди, вымокшая под дождем, которую он как-то привозил сюда. Заходите.

— Спасибо. — Синди шагнула в прихожую и пошла вслед за пожилой дамой в гостиную.

— Располагайтесь, садитесь поближе к огню, я принесу вам кофе.

Синди открыла было рот, чтобы возразить, но Элизабет уже исчезла за дверью. Девушка присела на краешек дивана, обеспокоенная, до крайности взволнованная, и стала нетерпеливо ждать, когда домоправительница вернется.

— Где Стюарт? — Синди вскочила, как только Элизабет вошла в комнату с подносом.

— Еще не вернулся из Муриваи-Бич.

— Но он провел там весь день!

— И почти всю прошлую ночь.

— Я слышала про его мать... Я очень сожалею.

— Не растрачивайте свою жалость на Стюарта. Он очень хорошо умеет себя жалеть и наверняка последние восемнадцать часов только тем и занимался, что рвал на себе волосы и роптал на судьбу.

Синди посмотрела на нее с удивлением:

— Вам не кажется, что это несколько бессердечно?

— Зато это правда. Куда вы? — Элизабет взглянула на Синди, которая порывисто шагнула к двери.

— Поеду в Муриваи-Бич, найду его. Возможно, ему нужна помощь.

Домоправительница

засмеялась:

— Да, он не постесняется поделиться с вами своим дурным настроением. Я бы никому не посоветовала сейчас разговаривать с ним, пока он в таком состоянии, а уж меньше всего девушке вроде вас.

— Все равно я поеду!

Элизабет помолчала, проницательно глядя на Синди, стоявшую перед ней.

— Вы в него влюблены?

Девушка вызывающе задрала подбородок, но ничего не ответила.

— Я поняла, что так и будет, когда увидела, как вы смотрели на него в день знакомства. Но ради вашего же блага надеялась, что этого не случится. Он уже знает?

— О чем?

Элизабет печально улыбнулась и похлопала по дивану рядом с собой.

— Садитесь, Синди.

Девушка почувствовала, что домоправительница намерена сказать ей что-то важное, для ее же пользы, поэтому медленно опустилась на диван.

— Он когда-нибудь рассказывал тебе о своей матери или о Делии?

Синди покачала головой.

— Я считаю, что ты имеешь право все знать, во всяком случае, это будет справедливо. Сколько тебе лет, Синди?

— Двадцать.

Элизабет кивнула:

— Да, ты еще очень молода. Делии Лоуренс было двадцать пять, и в свои двадцать пять она была очень опытной женщиной. Поверь мне, что все эти годы она провела в удовольствиях, не пропуская ни дня. До Стюарта у нее были другие мужчины, так же как и в жизни Стюарта до нее были другие женщины. Но Стюарт еще никого не любил. Он поклялся никогда не увлекаться женщиной — все из-за матери, которая, как он считал, предала их с отцом. А потом Стюарт встретил Делию и забыл про свои клятвы. Она была красива, весела и очень популярна у представителей мужского пола.

Стюарт прекрасно понимал, что она за женщина, но все равно любил ее и хотел на ней жениться; и хотя Делия тоже твердила ему о любви, она не желала быть его женой. Жизнь ее баловала, казалась непрерывным праздником, и она не хотела связывать себя никакими узами. Она жила с ним в этом доме как его жена и всячески уговаривала его сохранять такое положение вещей. Однако Стюарту этого было мало. Сколько раз Делия уезжала отсюда в бешенстве после очередной ужасной ссоры со Стюартом, который требовал назначить день свадьбы. Он был влюблен в нее, влюблен страстно и, как любой мужчина в таком состоянии, вел себя как собственник. Но его ошибка заключалась в том, что он возвел ее на пьедестал, которого она не заслуживала...

Наконец, когда Делия убедилась, что никак не может уговорить его переменить решение, она просто взяла и бросила его. Накануне свадьбы она высказала Стюарту все, что о нем думала. Потом, чтобы еще больше насолить ему, она в мгновение ока вышла за какого-то богатого австралийца, который останавливался в то время в «Южном Кресте». Сейчас, насколько я знаю, она живет с ним в Австралии. Теперь ты понимаешь, почему Стюарт так презирает и ненавидит всех женщин. «Они не достойны уважения, — говорил он мне, — и им это даже не нужно, так что отныне я буду обращаться с ними именно так, как они хотят, чтобы с ними обращались!»

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий