Остроумие мир. Энциклопедия
Шрифт:
— А ведь нашу-го лопату уже украли.
* * *
Преступник должен был перенести телесное наказание, но он нанял за себя Куньлуня. Тот взял деньги и явился в суд, чтобы принять наказание. Судья приказал дать ему тридцать ударов бамбуковой палкой. Но, получив с десяток палок, Куньлунь не стерпел, и все полученные деньги потихоньку сунул палачу, и тот нанес ему остальные удары полегче. Встретившись с преступником, он стал его горячо благодарить.
— Хорошо, что ты дал мне деньги, — говорил Куньлунь, — а то бы мне нечем было подкупить
* * *
Куньлунь был изобличен в том, что украл вола. Его судили, заковали в кандалы и повели в тюрьму. По дороге с ним встретился его приятель и спросил его, за что его заковали. Куньлунь сказал:
— Сам не знаю, за что. Я проходил и увидел соломенную веревочку; думал, что она брошена, никому не нужна, и взял ее. Вот за это потом меня и судили.
Приятель спросил:
— Что же за беда поднять соломенную веревочку?
— Право, не знаю, — отвечал Куньлунь. — Должно быть, тут все дело в том, что на конце веревочки была привязана одна штучка.
— Какая же?
— Одна маленькая штучка, которую запрягают в плуг, когда пашут.
* * *
Жена в отсутствие Куньлуня приняла гостя, но муж неожиданно вернулся домой. Жена быстро посадила гостя в мешок из-под крупы и спрятала мешок за дверь. Но Куньлунь сейчас же заметил мешок и спросил, что в нем. Смутившаяся жена молчала, не зная, что сказать. Тогда ее друг отвечал из мешка:
— Крупа.
* * *
Куньлунь был большой любитель тишины и спокойствия, но, по несчастью, случилось так, что у него с одной стороны поселился медник, а с другой слесарь, которые, конечно, целые дни стучали и грохотали и не давали ему покоя. Он часто говаривал, что если бы эти его соседи переехали, то он с радости знатно угостил бы их. И вот однажды оба мастера пришли к нему и сказали, что они переехали. Куньлунь на радостях задал им настоящий пир. За столом он спросил их, куда же они переехали.
— Он в мою квартиру, а я в его, — отвечали соседи.
Куньлунь женился на старой женщине. Когда ее привели к нему в дом, он, видя на ее лице морщины, спросил, сколько ей лет. Она отвечала, что 45 или 46 лет. Тогда муж напомнил ей, что в свадебном договоре было обозначено 38, и начал ее уговаривать, чтобы она сказала о своем возрасте годы по совести; но она твердила все то же. Тогда Куньлунь прибег к хитрости. Он взял кусок ткани и сказал:
— Надо накрыть соль в кадке, чтобы ее не съели мыши.
— Вот смех-то! — воскликнула жена. — 68 лет живу на свете, никогда не слыхивала, чтобы мыши ели соль.
Глава 3
Неуменье шутку понимать — свойство дурака.
Источником для ознакомления с турецким народным остроумием может послужить весьма известный и популярный в Турции герой ходжа
Насреддин считается лицом историческим, жившим во времена Тамерлана, то есть в конце XIV —начале XV столетия. Турки же до такой степени освоились с этим именем, что обычно приписывают ему все ходячие народные словца, остроты, выходки, прибаутки и т. д. Вероятно, что в многочисленных сборниках только часть материала должна быть отнесена к авторству Насреддина, а все остальное только приписано ему.
Однажды Насреддин в качестве духовного лица взошел на кафедру в мечети и обратился к предстоящим правоверным с такими словами:
— О, мусульмане, знаете ли вы, о чем я хочу беседовать с вами?
— Нет, не знаем, — отвечали присутствующие.
— Как же я буду говорить с вами о том, чего вы не знаете? — вскричал ходжа.
* * *
В другой раз он тоже с кафедры возгласил:
— О правоверные, знаете ли вы то, о чем я хочу с вами беседовать?
— Знаем! — вскричали все предстоявшие, вспомнив прежнюю выходку ходжи.
— А коли знаете, так мне не о чем с вами беседовать, — сказал ходжа, сходя с кафедры.
* * *
После того его обычные слушатели сговорились между собой, и когда он на следующей проповеди опять спросил их, знают ли они, о чем он будет с ними беседовать, то одни из них крикнули в ответ — «знаем», а другие— «не знаем».
— Ну, коли так, — порешил ходжа, — то пусть те, кто знает, научат тех, кто не знает.
* * *
Однажды ночью ходжа увидел во сне, что кто-то дает ему девять асиров (мелкая монета). Ходжа заспорил и запросил 10 асиров. Ему их дали; тогда он начал просить 15 асиров, но в это мгновение проснулся и, ничего не видя у себя в руке, воскликнул:
— Экая досада, ведь давали 10 асиров, надо было брать.
* * *
Случилось, что ходжа шел через пустынное место и увидал, что навстречу ему едут какие-то всадники. Подумав, что это разбойники, и, испугавшись, ходжа быстро разделся и вошел в могильную пещеру, которая как раз тут случилась. Но всадники уже заметили его, подъехали и окликнули:
— Что ты делаешь тут, зачем вошел в могилу?
Перепуганный ходжа трепещущим голосом пробормотал им в ответ:
— Это моя могила… я мертвый… я только на минутку выходил прогуляться.
Ходжа забрался в чужой огород и без церемонии надергал из гряд моркови, репы и набил этим добром свой мешок. Но едва собрался он уходить, как был застигнут на месте преступления хозяином огорода.
— Ты как сюда попал? — спросил его хозяин.
Растерявшийся ходжа сказал, что он шел мимо, и вдруг поднялась буря и его перекинуло сюда, в огород.
— А кто же репу-то повыдергал? — спросил хозяин.
— Вот тебе раз! — воскликнул уже овладевший собой ходжа. — Если ветер мог человека перебросить с места на место, то что же стоило ему вырвать репу и морковь?