Остров науки
Шрифт:
Внезапно Мейсона поразило, насколько они были маленькими. Вот они, два взрослых человека, стоят в обычных лабораторных стеклянных колпаках и не могут дотянуться до их верха! Но что это значило? Возможно, Кнурд собрался испытать на них свою микробную культуру?
Слепой страх, вызванный тем, что Мейсона заперли, подопытного кролика, охватил его, и он ударил ногой в стену
Ярость терзала измученные нервы Мейсона. Ярость от того, что девушка, которую он любил, должна была страдать от жестоких рук металлических монстров. Он выстрелил из своего пистолета в стеклянную стену. Это было не стекло. Оно не разбилось. Эхо от выстрела чуть не сбило его с ног.
Он поднял глаза и увидел, что робот-слуга, захвативший их в плен, навис над колпаками. Красный тепловой луч двойным потоком вырвался из его загадочных глаз и сфокусировался на стекле. Линия пламени пробежала по округлой поверхности и расколола банку, как ампулу для инъекций. Металлические руки, лишённые чувствительности, схватили расплавленное вещество и отбросили его в сторону.
Затем с прозрачной тюрьмой Хелен поступили аналогичным образом. Вскоре Мэйсон и Хелен обрели свободу и бросились обнимать друг друга. Робот-слуга, казалось, благожелательно смотрел на них сверху вниз. Затем он опустился на пол с необычайно мягким стуком, как будто металл превратился в воск.
– Хелен… Дон… – раздался металлический лязгающий голос.
Мейсон и Хелен уставились со стола на упавшего робота.
– Доктор Монтри! – воскликнул Мейсон, внезапно осознав, что к чему.
– Да, это я! – вновь послышался металлический голос робота.
– Но вы же просто слуга, как вы смогли…
– Я не был простым слугой, – возразил доктор Монтри. – Искусный доктор Йорский совершил единственную ошибку в своей жизни. Он был слишком поспешен. Ему не удалось сделать замыкание в моей коре головного мозга. Я прикинулся
– Но вы, доктор Монтри… – начал Мейсон.
– Я обречен, – заявил робот. – Но и все остальные роботы в этой пещере зла тоже обречены. Когда я открыл дверь, чтобы впустить вас, я бросил металлическую микробную культуру Харкмана. Она распространилась по пещерам и теперь поражает все металлы, превращая их в гниющие оксиды, подобно тому, как плесень разлагает органические вещества. Я поместил вас обоих под колпаки, поскольку микробы поражают и легкие человека. Но к настоящему времени воздух уже почти очистился. Поторопитесь и спасайтесь, пока пещеры не обрушились вам на головы. Все стальные балки и крепежные элементы подверглись их воздействию. Они могут сломаться в любую минуту!
– Но наш размер! – пробормотал Мейсон. – Мы же маленькие пигмеи…
– Нет, это не так! – возразил робот доктора Монтри. – Вы нормальные люди, и всегда ими были. Относительно всего вокруг вы маленькие, да, потому что все в этом месте имеет большие размеры. Доктору Кнурду пришлось сделать своих роботов большими, чтобы вместить в них необходимое оборудование. Поэтому все остальное, включая инструменты, должно было быть пропорциональным.
Тело робота корчилось, и его части отслаивались, словно больная плоть.
– Прощайте… поторопитесь… – произнёс ученый.
Затем цилиндрическая голова отделилась от туловища. Мгновение спустя металл рассыпался сам по себе, и стало видно что-то розоватое в стеклянном контейнере.
Мейсон, закрыв глаза, разбил его рукояткой пистолета, зная, что совершает благое дело, и отскочил в сторону. Хелен рыдала, пока он без устали понуждал ее бежать…
Час спустя с высоты утеса, в недрах которого доктор Кнурд вырыл свою невероятную штаб-квартиру, они наблюдали, как массивная скальная крыша обрушилась, навсегда похоронив под собой все тайны.