Остров
Шрифт:
— Ничего, ничего, — с легкой язвинкой произнес Кеельсее.
— Он все понял. Он и его люди подчиняются богам. Я не обнаружил у него никаких тайных помыслов, но на первых порах лучше держаться настороже. Я по его мнению есть верховный бог Земли по имени Гарва. Ты тоже попал в боги. Тебя он считает богом моря.
— Почему? — хмыкнул Кеельсее — Я даже плавать не умею.
— Сейчас, — не обращая внимания на реплику Кеельсее, продолжил Командор, — он отведет наших ребят туда, где они смогут отдохнуть. Он обещает еду, вино и, кто хочет, женщин. Еще он сообщает о том, что счастлив видеть нас в своем селении: Он восхищен нашим могуществом и предлагает захватить соседние земли.
— Ого! А это весьма неглупый царек!
— Да, он себе на уме
— И какое же место в этих планах он отводит себе?
— Самое первое. Мы должны сделать свое дело, захватить для него новые земли и уйти.
— Ловкач! А где, по его мнению, мы обитаем?
— Его представления о мире очень смутные. Он считает, что мы живем на какой-то горе — образ, порожденный фантазией.
— Ну и что мы будем делать?
— Я, ты и Инкий пройдемся и осмотрим берег. Остальные во главе с Сальвазием пусть идут, куда укажет царек. Да, надо передать Бульвию, что все нормально. Пусть они спрячут катер и гравитолет и ждут дальнейших распоряжений. Позови ко мне Сальвазия и предупреди ребят, чтобы не делали резких вы криков, необдуманных жестов. Пусть примут неприступный величественный вид. Именно такими должны быть боги в представлении этих людей.
Кеельсее отошел и заговорил с внимательно слушающими атлантами. Подошедшему Сальвазию Командор сказал:
— Пойдешь с ребятами за этим идиотом. Я сейчас внушу ему, чтобы он начал обучать тебя их языку. Отбери трех-четырех пацанят-аборигенов, что посмышленей, и начинай учить их атлантическому. Сегодня осматриваемся, завтра начинаем действовать.
— Все понял, Командор. Атлантов ждал приятный вечер. Здешнее вино — бедняга Тромос вынужден был разорить все дворцовые подвалы — оказалось весьма приятным на вкус, женщины — охочими до любви. Несмотря на их нечистоплотность и далекие от идеала фигуры, атланты нашли, что они превосходны. В них не было той холодной чувственности, которая отличала атланток, они любили вкусной животной страстью. Это было ново, экзотично и приятно. Командор не выбрал себе женщину. Туземцы подумали, что он просто не нашел подруги, подходящей для главного бога. Раздраженный царек прибил двух подвернувшихся под руку наложниц, а затем притащил отчаянно сопротивлявшуюся, еще совсем маленькую девчонку и непристойными жестами показал, что она еще девственница. Первым побуждением Командора было прогнать его прочь, но затем он подумал, что девчонке здорово достанется, а может, этот разъярившийся кабан даже изнасилует ребенка, и он изъявил согласие. Царек просиял и протолкнул перепуганную девочку к ложу Командора. Атлант велел ему удалиться, и тот, едва сдерживая любопытство, ушел. Последняя его мысль была столь примитивна и низменна, что Командор не выдержал и громко рассмеялся. Царек — жаждал узнать, как совершает этот акт главный бог. «Надо было бы показать ему фокус с трансформацией материи, — подумал Командор — Я бы мог соорудить такой фаллос, что этот жирный бабник лопнул бы от зависти!»
Едва Тромос вышел, Командор пальцем поманил к себе девчонку. Она отрицательно покачала головой и забилась в угол. Мозг ее был забит страхом, Командор даже не мог прочитать ее мысли. Страх глушил их. Командор встал, крепко взял ее за руку и, преодолевая нешуточное сопротивление, под тащил дикарку к примитивной кровати. Очутившись на ней девочка скорчилась и так крепко сжала ноги, что у Командора невольно появилось желание.
— Черт возьми! — выругал он себя вслух — Еще немного — и я начну кидаться на малолеток!
Он сдернул со стены какую-то шкуру и, завернувшись в нее, улегся на полу. Девчонка была удивлена, в какой-то мере даже обескуражена. Мало того, она почувствовала себя обиженной. Когда Великий царь тащил ее сюда, она испытывала странную смесь страха, жгучего стыда и желания. Она еще не знала мужчины, и ее мучил ужас перед неизведанным. Ей рассказывали, что это может принести боль. Но вместе
А он не смог заснуть долго. Его голова гудела от раздумий. Он думал о завтрашнем дне, о возможном сражении, о будущем великом городе и о Леде. Да, и о Леде. Эта маленькая глупая девчонка, без любви занимавшаяся любовью с его сыном, волновала Командора. Он чувствовал в ней свою женщину, женщину, которая встречается только раз в жизни. В нормальной человеческой жизни, активный цикл которой ограничен тридцатью годами. Он желал ее. Конечно, что могло быть проще внушить ей, что она любит его, Командора. Но тогда бы она вечно заглядывала в глаза… А Командор хотел страсти. Он, который столетиями вытравливал страсть в атлантах, он чья жизнь была подобна бесстрастной Вечности, хотел настоящей человеческой страсти. А если тебе заглядывают в глаза, это уже не страсть — это жеманное рабство.
Как прекрасен был ее жест, когда она гладила его голову. Гладила, словно ребенка. Но это была не любовь, это была жалость. Жалость часто приводит к любви, пожалуй чаще, чем это бы следовало, но Командор не желал подобной жалостливой любви, он мечтал о любви пламенной и страстной, сжигающей все преграды и души влюбленных. Такая любовь зарождалась в одно мгновение и длилась жизнь. Командор ждал своего мгновения.
Тихо скрипела дверь. Утро роняло первые отблески света, где-то на дворе начинала волноваться странная птица-петух. Командор ждал…
Полдень застал отряд на дороге к соседнему селению. Было жарко, сухая пыль забивала рот. Атланты отплевывались и ругались. Даже обычно спокойный Инкий разбушевался и пятый раз пенял Командору, почему они не использовали десантный катер хотя бы для перемещения. Хотя прекрасно понимал, почему. За ними увязалась толпа теноссцев во главе с царьком Тромосом. Сей почтенный господин был очень воинственно настроен, и не взять его было верхом несправедливости.
Итак, по дороге двигалась походная колонна, состоящая из шести атлантов и трех десятков аборигенов. Неподалеку, прячась за холмами, неслышно следовал десантный катер, несший в своем чреве четырех атлантов. Командор по-прежнему оставался верен своей тактике — все технические чудеса оставить на крайний случай.
Вскоре показалось селение. Оно было гораздо крупнее Теносса и могло доставить куда больше неприятностей. В расчеты Командора не входило демонстрировать поддержку богов теноссцами, так как это могло привести именно к тем результатам, на которые рассчитывал любитель поживиться Тромос. Обитатели селения могли принять атлантов за своего рода «служивых» богов, работающих на Тромоса, и возложить победные лавры на голову теносского царька. А это никак не устраивало атлантов. Когда до Тромоса дошел смысл приказа, он жутко обиделся. Он почему-то вообразил, что главный бог считает его трусом. Чтобы успокоить скуксившегося царька, Командор терпеливо объяснил ему, что его воинов оставляют в качестве резерва, затем пришлось объяснять, что такое резерв и зачем он нужен, пока, наконец, Тромос не понял. Он заулыбался, выпятил грудь и стал объяснять своим воинам всю важность их задачи. Оставив царька любоваться собой, Командор двинул маленький отряд к селению. Оно, как уже отмечалось, было значительно крупнее Теносса и насчитывало несколько сот разбросанных по зеленым склонам хижин-домов. В центре его стоял дом-крепость. Маленькая крепость, но весьма большой по здешним меркам дом. В селе, видимо, уже знали о появлении каких-то необычных людей, и не успели атланты дойти до крайнего дома, как дорогу им преградила большая, воинственно настроенная толпа. Впереди нее, стараясь выстроить своих воинов в некое подобие строя, суетился предводитель. Атланты остановились и высокомерно наблюдали за этими приготовлениями.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
