Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мы тут же смолотили печенье. Всю ту прекрасную еду, которую мы принесли на дежурство, съесть так и не удалось.

— Надо бы нам обратно к гнезду, — сказал Мейсон, когда печенье закончилось.

— Да, мы уже давно оттуда ушли, — согласилась Лоуви.

Нога все еще страшно болела, но я понимал, что друзьям хочется вернуться на дежурство.

— Давайте. Худшее, наверное, уже позади. — Я опустил ногу на пол и стал медленно вставать из кресла.

— Минуточку, молодой человек, — остановила меня Хани.

Я опустился обратно.

— Ты

сегодня никуда не пойдешь, — объявила Хани. — Нужно поберечь ногу. А что до вас… — Она посмотрела на Мейсона и Лоуви. — Уже поздно, и не надо бы вам разбивать лагерь. Ступайте спать.

— А как же черепахи? — воскликнула Лоуви.

— Черепашкам придется самим о себе позаботиться. У них много миллионов лет опыта, еще одну ночь они как-нибудь переживут. Вы обезопасили гнездо. Это уже немало. Должна признаться, что никогда еще не слышала про столь хорошо защищенное гнездо. А еще… — Хани возбужденно сжала ладони. — Завтра Четвертое июля. А на Дьюисе праздник отмечают вовсю! Столько будет всего интересного — и вам обязательно нужно поучаствовать. А для этого понадобятся силы. Так что попробуйте отоспаться. Хорошо?

Мы втроем переглянулись, а потом кивнули.

— Вот и молодцы. Я развезу вас по домам. Но сначала, — Хани вытянула вперед руку, — я хочу обсудить с вами еще одну вещь. — Она дождалась, когда мы все сосредоточимся. — Джейк, существуют правила. Одно из них заключается в том, что заходить в воду ночью нельзя.

Я выпрямился.

— Я не заходил. Ну почти, — сказал я. — В смысле, я же не собирался плавать.

— Но в воду шагнул?

Я кивнул:

— Да.

— И поплатился?

Я снова кивнул — мне было стыдно.

— То-то и оно. На этот раз я не буду тебя наказывать. Но помни: ожог медузы — далеко не самое худшее, что с тобой могло произойти. Никогда больше не заходи в океан ночью, ясно? По крайней мере, пока ты на моем попечении.

— Ладно, не буду.

Бабушка посмотрела на Мейсона и Лоуви.

— Не буду, — повторили и они.

— Хорошо, тогда собирайте вещи, я вас отвезу домой. А продукты из беседки заберем завтра утром.

Хани умолкла и посмотрела в наши удивленные лица.

— Что? Вы решили, что завтра рассветного патруля не будет? Черепахи не в курсе, что у нас завтра праздник!

Глава 18. День независимости

Истина сделает вас свободными

Четвертое июля на Дьюисе отмечали в кругу друзей и родных, устраивали фейерверк. Приглашены были все — и все пришли.

Я, как всегда, проснулся рано, чтобы идти в патруль. Первым делом мы помчались

к гнезду, найденному Лоуви. Как же мы обрадовались, увидев, что гнездо цело и невредимо! Черепашьих следов в тот день на берегу не оказалось, так что нам удалось закончить пораньше.

Мы забрали продукты из беседки, а потом с Мейсоном и Лоуви отправились к причалу посмотреть, как подходит до отказа набитый паром. По дорогам так и сновали электромобили, все приветствовали друг друга. На моем сонном острове царила непривычная суета — семьи, гости, местные жители. Мы втроем переглянулись с улыбкой. Воздух так и звенел от возбуждения.

Боль от ожога прошла. Нога сильно чесалась, но бабушка велела ее не расчесывать. Заняла меня другими делами.

— Чтобы ты об этом даже не думал! — сказала она.

Мы с Хани оделись в красно-бело-синее. У Хани даже нашелся шарфик в цветах американского флага. Она с каждым днем выглядела жизнерадостнее, бодрее — жизнерадостнее делалась и ее одежда. Мы украсили электромобиль оставшимися американскими флагами и вертушками, а еще красной, белой и синей бумагой. На крышу прикрепили здоровенную надувную морскую черепаху. Она свисала по сторонам и выглядела совершенно по-дурацки — а значит, смешно.

— Эту черепаху небось даже с самолета видно! — сказал я.

— Ты теперь член «Черепашьего отряда». Считай, что это профессиональное украшение, — сказала Хани и потянула за веревку, чтобы убедиться, что черепаха закреплена как следует. — Я назвала эту черепаху «caretta caretta». Знаешь почему?

— А то. Так ученые называют головастую черепаху.

— Точно! А теперь — самое главное. — Хани зашла в маленькую мастерскую под гаражом, вытащила большой плакат. Развернула, дала мне прочитать. На плакате ярко-зелеными буквами было написано: «Рассветный патруль».

Я застонал и поднес руку ко лбу.

— Чего? Я очень старалась. Хотела еще тебя попросить, чтобы ты нарисовал черепаху. Но уже не успеем. Погоди минутку — я его привяжу к крыше сзади.

Через несколько минут Хани прикрепила надпись к задней части электромобиля.

— Давай! — крикнула она, садясь за руль. — Я пообещала Тессе, что мы возьмем Мейсона на парад.

Через несколько минут мы подъехали к дому Мейсона. Она ждал нас на крыльце в синих шортах и в футболке в красно-белую полоску. На голове у него была полосатая кепка в цветах американского флага. Когда мы остановились, он затряс головой.

— Ну нет! Я на этом не поеду.

«Понимаю тебя», — проговорил я одними губами.

Хани свесилась с водительского сиденья.

— Последний раз я вас, молодой человек, видела в рассветном патруле. Так вот, это официальная машина рассветного патруля. Прошу садиться! Нужно успеть на парад.

Мейсон хлопнул меня по протянутой руке и запрыгнул на заднее сиденье. До большого поля, расположенного напротив пожарной станции, мы доехали очень быстро. И тут у меня отвалилась челюсть. Сколько народу! Десятки электромобилей, все разукрашенные в красно-бело-синее!

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть