Островитяне
Шрифт:
— Народ. Давайте сюда. Народ! — звал Мейсон, голос у него был испуганный. — Вы где? Давайте сюда. Прием!
Я подбежал, схватил рацию из держалки в машине, нажал кнопку.
— Мейсон! Слышим тебя. Прием.
— Мне кажется, тут койот, — прошептал он. — Я слышал лай и даже вой. Он близко. Вы где там? Прием.
— Мы рядом. Будем минуты через две. Прием.
— Понял. Сторожу его в конце подмостков. Прием.
Мы с Лоуви запрыгнули в тележку. Я надавил на газ, мы помчались. Пронеслись
Тут вдруг на весь океан прозвучал его вопль:
— На помощь!
Лоуви закричала:
— Мы здесь, Мейсон!
Мы еще прибавили ходу — ноги вязли в песке. По песку плясал свет от налобного фонаря Лоуви. Я увидел Мейсона — стоит неподвижно, раскинул руки.
— Мейсон! Что… что такое? Что случилось? — окликнула его Лоуви.
— Койот! — Мейсон указал вперед дрожащей рукой. — Вон там! Смотрит на меня! Я не могу пошевелиться.
Лоуви резко затормозила в паре метров у него за спиной. Я врезался в нее.
— Вижу! — произнесла она громким шепотом.
— Где? — спросил я. Я пыхтел и лихорадочно оглядывался в поисках… сам не знал чего.
Лоуви указала на темный кустарник дальше на дюнах. Я прищурился, наклонился вперед и вроде бы тоже увидел. За высокой травой вырисовывался силуэт койота. В тусклом свете видно было плохо, но я разглядел, что он тощий и лохматый. Кровь отхлынула у меня от лица, и все волоски на теле встали дыбом.
— Что будем делать? — спросила Лоуви.
Мейсон, не поворачивая головы, произнес громким шепотом:
— Отступаем.
— Ладно. Заходи нам за спины. Очень медленно, — скомандовал я тихо. — Главное, его не напугать.
— А может, лучше орать и визжать? — предложила Лоуви.
— У нас же ничего нет с собой! На счет «три» делаем шаг назад. А потом закричим и вместе побежим к беседке. Ясно?
Мейсон кивнул. Я почувствовал, как Лоуви крепко сжала мне локоть.
Мейсон сделал шаг назад.
Животное сделало шаг вперед.
Мейсон сделал еще шаг.
Животное тоже сделало шаг. Потом еще и еще — пока Мейсон не остановился.
— Не выйдет! — крикнул Мейсон. — Он хочет меня съесть!
Сердце у меня так и бухало от страха. Все наши планы вдруг показались ужасно глупыми. Это же настоящая опасность. Что делать?
И тут я вспомнил одну историю: мы с папой гуляли по парку, и к нам подбежала какая-то облезлая собака. Она нагнула голову и угрожающе зарычала. Я хотел убежать, но папа велел не поворачиваться к ней спиной. «Не показывай страха», — сказал он. А потом замахал руками и громко, в полный голос, заревел. Собака убежала.
Я набрал полную грудь воздуха и вскинул руки. Замахал ими, зарычал, как настоящий
— Бегите! Бегом, в беседку!
Мейсон повернулся и помчался по пляжу. Лоуви бежала с ним рядом.
Когда они сорвались с места, койот насторожил уши. А потом потрусил ко мне. В руке у меня по-прежнему был фонарик. Когда животное приблизилось, я шагнул к нему с очередным громким рыком, швырнул в него фонариком. Промахнулся. Койот остановился, принюхиваясь.
Я повернулся и бросился наутек, сжав кулаки, отчаянно работая руками. Ноги зарывались в песок. Бежал я быстро.
Но и койот тоже. Он гнался за мной по пятам.
Мейсон с Лоуви уже вскочили в беседку, гремели кастрюлями, трясли банкой с монетами — шум стоял жуткий.
— Быстрее! — крикнул Мейсон.
— Давай, Джейк! — поддержала его Лоуви.
Я мчался так, что казалось: грудная клетка сейчас лопнет. Мейсон стоял у двери и держал ее открытой. Освещал фонариком мне дорогу. Я влетел внутрь, захлопнул дверь. Мы стояли, глядели друг на друга, выпучив глаза, и старались отдышаться. По лицам струился пот.
И тут — бабах! Койот встал на задние лапы и ударил передними в решетку. Мейсон с Лоуви с криком бросились в дальний конец беседки. Я развернулся и зарычал, стараясь, чтобы вышло очень свирепо. Посветил койоту фонариком прямо в глаза.
— Гр-р-р-р-р! — рыкнул я хриплым и злобным голосом.
А койот… почему-то не стал рычать мне в ответ. Или скалить зубы. Он не царапал решетку когтями. Он вообще не выглядел злым или страшным. Он лизал решетку и поскуливал.
Я, ничего не понимая, замолчал, подошел поближе, всмотрелся в темноту. И тут же заметил одну вещь.
— Джейк, иди сюда! — испуганно крикнула Лоуви. И снова затрясла жестянкой с монетами.
Мейсон подбежал ко мне — он целился в койота из водяного пистолета.
— Джейк, в сторону! — И он хотел уже было пустить струю воды с уксусом.
— Эй, погоди! — Я положил руку на пистолет. — Гляди! У него ошейник!
Мейсон слегка опустил пистолет, в глазах у него читалось сомнение. Он явно был готов отскочить в сторону.
— Что-что у него?
— Ошейник! Разве у койотов бывают ошейники?
— Может, ему биологи надели, — предположила Лоуви из угла. — Они так отслеживают диких животных.
Животное заскулило, а потом уселось перед дверью. В тишине было слышно его громкое дыхание.
Я посветил фонариком в его сторону. В ярком свете стало видно черно-белую круглую мордочку. Мокрый черный нос. Висячие уши.
Лоуви неуверенно подошла поближе.
— Ребята, — сказал я, не скрывая изумления, — это не койот.
Лоуви подалась вперед и воскликнула:
— Это собака!