Отбор для принца, или Будни золотой рыбки
Шрифт:
Немного помолчала, придавая внушительности словам, и продолжила:
— Я понимаю, что шанс стать будущей королевой есть лишь у одной из вас, и многие захотят устроить свою судьбу, не надеясь на удачу. Но давайте не будем забывать, что сейчас вы, в первую очередь, невесты принца и должны вести себя соответственно вашему статусу.
Убедившись, что девушки восприняли мои слова всерьёз, я кивнула мажордому, который возник рядом, словно из-под земли. Тот с важным видом скользнул в приоткрытую дверь и стал по очереди объявлять наших конкурсанток, которые величественно
Мы же с Инноджин воспользовались боковым входом для слуг. Всё же, этот бал был не в нашу честь, поэтому воровать минуты славы у невест мы не собирались.
Всё время, пока гости приветствовали девушек бурными овациями, мы скромно простояли в небольшой нише, надёжно скрытые полумраком от чужих взглядов. Тем удивительнее было то, что там нас отыскала главная фрейлина Её Величества, одним своим видом испортив мне настроение.
— Леди Меар, леди Арвен, — высокомерно процедила она, — надеюсь, вы понимаете, что королева вами очень недовольна?
Выразительный взгляд, которым окинула эта дама наши наряды, говорил сам за себя. Но, как бы она ни старалась показать всё своё презрение, в глубине её глаз тлела настоящая зависть.
— Поскольку вы не являетесь участницами Отбора, а этот бал предназначен именно для них, мы настоятельно рекомендуем вам не привлекать к себе лишнего внимания.
Я едва сдержала несвоевременный смешок. Она что, серьёзно?! В платьях от волшебницы-Ириды у нас не было ни единого шанса остаться незамеченными! По крайней мере, Инноджин, от вида которой даже у меня дух захватывало, точно притянет взгляды доброй половины присутствующих. Уже сейчас мы устали отбиваться от вопросов невест, кто приложил руку к созданию наших фееричных нарядов.
К слову, девушки, пожалуй, впервые посмотрели на Джин, как на соперницу, и увиденное им не понравилось, поэтому я посоветовала подруге не отходить от меня слишком далеко, надеясь, что в моём присутствии невесты не опустятся до подлостей.
— Простите, но как вы себе это представляете? — насмешливо спросила я фрейлину демоницы. — Нам что, закрывать глаза всем, кто посмотрит в нашу сторону?
— Конечно же, нет, — фыркнула та и сунула нам в руки невзрачные блёклые маски, злорадно добавив, — зато вы можете скрыть свои лица.
И с видом победительницы, развернулась и ушла в противоположный конец зала, где на троне восседала, определённо, злая демоница в золотом наряде и с Венцом Власти на пылающих волосах.
Я скептически посмотрела на выданные нам аксессуары и перевела взгляд на такую же озадаченную Инноджин.
— Интересно, королева понимает, что этим добьётся прямо противоположного эффекта? — спросила я. — Неужели она действительно считает, что две таинственных девушки, скрывающих свои лица, не привлекут лишнего внимания?
— Возможно, в этом и состоит её план? — неуверенно сказала подруга. — Видимо, она надеется, что загадочный образ заставит принца пристальнее к тебе присмотреться?
— Или, наоборот, — прошептала я, озарённая догадкой. — Послушай, Её Величество думает, что
— Ты не виновата, Мари, — покачала головой подруга, — но мне, пожалуй, лучше покинуть это негостеприимное место.
Она невесело хмыкнула и развернулась, чтобы уйти, но не успела. Прямо перед ней возник довольно привлекательный мужчина, судя по слегка вытянутым зрачкам и хищному блеску в глазах — оборотень или полукровка.
— Леди, позвольте пригласить вас на танец, — бархатным голосом, с едва заметной хрипотцой, произнёс он. — Учтите, отказов я не приемлю.
Инноджин растерянно посмотрела на меня, словно спрашивая совета, но я лишь пожала плечами. Тут я ничем не могла помочь, она должна была принять решение сама. Подруга бросила короткий взгляд в сторону трона и на мгновение помрачнела, заметив там Адриана, флиртующего с Лиласиль, после чего мило улыбнулась незнакомцу и протянула ему свою маску.
— Не поможете? Боюсь, без этого аксессуара, меня очень быстро конвоируют из зала, — насмешливо пропела она, сверкнув глазами, — я здесь, в некотором роде, не совсем законно.
— Неужели? И как же так вышло? — хмыкнул мужчина, аккуратно завязывая шёлковые ленты, чтобы не испортить её причёску.
— О, просто у меня имеются весьма полезные знакомства, — заговорщически прошептала она и махнула рукой в мою сторону.
Вот плутовка! Я мысленно поаплодировала девушке, которая сейчас была сама на себя не похожа. От скованности и неуверенности в себе, не осталось ни следа.
Внезапно мужчина пальцем прикоснулся к её маске, заставив ту сменить цвет в тон платью, а я поняла, что незнакомец — по-настоящему сильный маг иллюзий.
— Так значительно лучше, — улыбнулся он смущённой Инноджин и повёл её к центру зала, где уже выстраивались пары, ожидая, пока принц откроет бал с одной из присутствующих здесь леди.
Момент, когда ко мне приблизился Адриан, я позорно проморгала, наблюдая за оживлённо болтающей парочкой.
— Леди Меар, — от голоса наследника Винритана отчётливо веяло холодом, — думаю, будет справедливо, если бал я открою именно с вами, чтобы не обидеть ни одну из невест.
Я растерянно посмотрела на подозрительно довольную королеву, на маску, зажатую в руке и на самого принца, и решительно сказала:
— Нет.
— А я вас не спрашиваю, леди Меар, а ставлю перед фактом, — буднично отозвался принц и, выдернув маску из моих судорожно сжатых пальцев, отбросил её в сторону, увлекая меня к замершим в ожидании гостям, пристально наблюдавшим за развернувшейся сценой.
Глава 42
Мне не оставалось ничего иного, кроме как натянуть на лицо милую улыбку и проследовать за ним.