Отчаяние
Шрифт:
Бывалый моряк оценил идеи плотника и утвердил его на должность главного проектировщика. И не прогадал. Никогда прежде мир не видел подобных кораблей. Помимо их ходовых качеств в них чувствовалась душа создателя.
Дома Кларка ждала жена и двое детей, присматривающие за семейной лавкой во время отсутствия главы семейства. Несмотря на то что близнецам мистера Кормака было немногим больше десяти, они уже многому смогли научиться у отца. Сын Курт занимался подготовкой материалов и их грубой обработкой. Дочь Клэр принималась за дело, когда требовалась более тонкая работа. Ее умелые руки доводили изделие до совершенства. Жена Иннес занималась хозяйством и, видя пламя в глазах мужа, даже
По тому, как часто и много Кларк заводил речь о своей семье, было видно, как сильно он по ним скучает. Глаза плотника наполнялись влагой каждый раз, когда он упоминал в разговоре своих детей. Он даже показал лейтенанту свой небольшой алтарь. Перед отплытием отца Курт вырезал из дерева маленькие фигурки их семьи, чтобы близкие всегда могли быть рядом с главой семейства.
Как только со строительством стены было покончено, адмирал Харис отправился в путешествие вокруг острова, уведя свой корабль на север. Рэджинальд Хольт, начиная со следующего утра, начал отправлять небольшие разведывательные группы вглубь острова. Разведчики расходились в противоположных направлениях и старались зайти как можно дальше, но к вечеру всегда возвращались в поселение. Шли дни, а знакомое очертание флагманских парусов так и не появлялось с юга. В лагере на берегу снова начались панические настроения.
Чтобы отвлечь команду от дурных мыслей, офицеры старались постоянно занять их делом. Благодаря этому в самые короткие сроки был возведен лазарет и первые бараки. Лжеинквизитор вместе со своим собратом по ордену, оставленным адмиралом на берегу, руководил постройкой небольшой часовни. Однажды вечером очередной разведывательный отряд вернулся раньше обычного. Вел немногочисленную группу мистер Норрингтон, а его люди несли на импровизированных носилках прикрытое плащом тело. Итан быстро пересчитал моряков и убедился, что их ровно десять, как и в любом отряде, покидающем форт. Значит, лежащий на носилках мертвец был чужаком.
Игнорируя любопытные взгляды аурлийцев, Джонатан направился прямиком к палатке капитана. Получив дозволение войти, небольшой отряд скрылся от посторонних глаз. Офицеры со всего лагеря уже спешили в эпицентр событий. Кэр оказался в палатке в тот момент, когда капитан распускал гвардейцев, взяв с них клятву сохранить в тайне то, что им стало известно. В надежность их языков капитан, конечно, не верил, но формальности соблюсти был обязан.
Кэр посмотрел на носилки и увидел, что в них лежит человекоподобное существо с арбалетным болтом в груди. Красивое лицо мертвеца было узким и немного вытянутым. На чуть более заостренных, чем у сородичей Итана, ушах висели серьги, украшенные синими кристаллами. Но это было совсем не первым, что бросалось в глаза. Кожа загадочного существа была серо-синего цвета. Одето оно было во вполне привычную для аурлийца одежду. Однако даже издали было понятно, что материал подобного качества невозможно было найти на их родном континенте. Рядом с носилками лежало оружие воина. Изящный лук был образцом работы по дереву. Мистер Кормак первый с профессиональной завистью оценил работу мастера, как нечто невообразимое. Красоте же меча позавидовал бы любой аурлийский кузнец.
Пока лейтенант разглядывал незнакомца, мистер Норрингтон отчитывался перед капитаном. Согласно его докладу, группа двигалась на северо-запад. На одной из опушек посреди леса заметили странную фигуру. Тот стоял в явной задумчивости, предположительно ожидая встречи с кем-то, и не заметил
Капитан гвардейцев слегка побледнел, прежде чем продолжить свой рассказ. Итану стало не по себе от того, что в этом мире было что-то, способное напугать такого человека, как Джонатан. Убитый не открывал рта, но его услышал весь отряд мистера Норрингтона. Громко и четко голос оказавшегося впоследствии на носилках мертвеца раздавался в головах разведывательной группы. Более того, чужак говорил на аурлийском так, словно родился и вырос в Ортосе.
Испугавшись, один из гвардейцев выстрелил из своего арбалета и угодил ему прямо в сердце. Если, конечно, у этого существа оно было. Так или иначе, умер он мгновенно. Мистер Норрингтон посчитал, что будет правильным принести его тело в лагерь.
— И почему дипломат у нас мистер Кэмбел, а не ты, — расхохотался Дункан, выслушав историю гвардейца.
— Да, не лучшее начало знакомства с хозяевами этих мест, — ухмыльнулся Огл.
— Вы позволите мне вскрыть его? — спросил все это время внимательно изучающий тело доктор.
— Не думаю, что это хорошая идея. Судя по его одеждам, это не простой воин. Его народ может попросить вернуть тело. Не стоит усугублять и без того непростые взаимоотношения с аборигенами, — отказал капитан.
— Что мы теперь будем делать? Боюсь, местные не оставят случившееся без ответа, — спросил мистер Нортхэм.
— Для начала удвоим караул, — проворчал мистер Кэмбел, недовольный тем, как прошел первый контакт с местными жителями.
— Он идеален, прочность, резьба, эластичность. Чтобы создать подобное, нужно быть истинным мастером, — отрешенный от общей беседы, мистер Кормак сжимал в руках лук мертвеца.
— Никто не хочет обсудить тот факт, что за время нашего путешествия мы встречаем уже второй разумный вид? Это немного не вяжется с той концепцией, которую нам внушали всю жизнь, — спросил сразу у всех мистер Форингтон.
— Благодарю, что сразу же пригласили меня. Не могу не согласиться, учения Ортоса теряют свою крепкость с каждым днем, — в шатре неожиданно появился инквизитор.
— Я бы на твоем месте даже не заикался. Проваливай, — сквозь зубы прорычал Огл, все еще злой на то, что Уильям обманом выдавал себя за слугу Создателя.
— Тише, старина, пускай святоша останется, — неожиданно встал на его защиту мистер Рокуэл.
— Да, Огл. Лично я сейчас больше доверяю еретику, чем инквизитору, — поддержал Артур.
— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся Дункан.
— Давайте оставим свои претензии, у нас сейчас есть более насущные проблемы, — укоризненно посмотрел на штурмана Родрик.
Пит, всегда выступающий за примирение и взаимное доверие, с готовностью его поддержал. Однако успокоить разбушевавшихся офицеров оказалось не так просто. Целый час они провели за рассуждениями о своих перспективах и возможных последствиях.
— Нет смысла беспорядочно чесать языками. Джонатан, удвой гарнизон на стене, у нас могут быть непрошенные гости. Остальные отбой. Завтра со мной в разведку пойдут Дункан, Иона, Огл, Пит и Кэр. Отберите сейчас десять лучших гвардейцев, пусть тоже хорошенько отдохнут. Утром я поведу отряд дальше вглубь острова. За главного на берегу останется Джереми. Споры прекратить, — капитан в очередной раз прервал своих подчиненных, призывая их к здравомыслию.
Офицеры один за другим подтвердили свое согласие с планом. Последним, к всеобщему удивлению, подтвердил свое согласие Йон-Уильям. Капитан посмотрел на него так, будто успел позабыть о его присутствии за столом.