Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
– Погоди-ка, приятель, нам, кажется, по пути.
Обернувшись, он увидел спешащего к лифту Хеггиса и тихо выругался – этого ему только не хватало!
– Куда это ты направляешься? – спросил Хеггис, входя вслед за Вонном в кабину лифта.
– В лазарет. Навестить больную тетушку.
– Отлично сказано! – похвалил Хеггис, нажимая на кнопку. – Однако ты выбрал для этого неподходящее время.
– Черт бы тебя побрал! – Вонн стряхнул руку Хеггиса со своего плеча. – Разве я не волен распоряжаться своим временем по собственному усмотрению?
– Разве ты забыл, что Бэчман назначил нам встречу как
– Я заболел, – хмуро ответил Вонн. – И весьма заразной болезнью.
– Не смешно, – Хеггис увлек Вонна в открывшуюся дверь. – Не знаю, что с тобой происходит, но если ты не возьмешь себя в руки, то можешь провалить наше дело. Во всяком случае, советую тебе собраться перед встречей с Бэчманом.
Прозвучало это довольно угрожающе, и Вонн отрешенно подумал: «Мне нечего бояться Бэчмана», – а вслух промолвил:
– Да-да. Конечно.
– Ну, вот и отлично, – Хеггис ободряюще хлопнул Вонна по спине, и они двинулись к каюте, в которой Бэчман назначил встречу своим сообщникам.
Они вошли в нее в тот самый момент, когда Бэчман произносил речь. Подождав, пока опоздавшие усядутся, он недовольно поджал губы и произнес: – Рад, что вы сочли возможным присоединиться к нам, мистер Вонн. Появление ваше тем более приятно и своевременно, что мы как раз обсуждали дурацкую выходку вашего приятеля, палившего давеча в арколианцев на устроенном капитаном приеме.
Почувствовав себя неловко под устремленными на него взглядами, Вонн пробормотал в ответ что-то маловразумительное, и Бэчман продолжал рассказывать о выходке Герцога.
В отличие от других наемников, Вонн уже знал о случившемся. Особенно интересовало его, какие причины могли заставить Герцога совершить столь опрометчивый и несвойственный ему поступок, но как раз этой-то темы Бэчман и не коснулся. По его мнению, это была просто бессмысленная пьяная выходка, из которой они, впрочем, могли извлечь для себя кое-какую пользу. Экипаж корабля, без сомнения, ожидал каких-нибудь антиарколианских выступлений, и нападение Герцога на одного из членов посольства навело их на ложный след. Теперь охранники будут подозревать спасенных с «Ангельской Удачи», и соратники Бэчмана могут чувствовать себя в относительной безопасности. Что, разумеется, ни в коей мере не относится к Вонну, которому надобно вести себя особенно осмотрительно.
Многозначительно посмотрев на Вонна, Бэчман перешел к следующему вопросу, а именно – что надлежит делать каждому из наемников после того, как на экранах звездолета появятся корабли, преграждающие «Хергест Риджу» путь на Консул-5. Никаких изменений в известный им уже план Бэчман вносить не собирался, но хотел выяснить, насколько хорошо каждый из присутствующих помнит свою роль. И прежде всего, он хотел бы выслушать Вонна, не почтившего своим вниманием их вчерашнее собрание. Судя по раздражению, с которым говорил Бэчман, он был сильно недоволен Вонном, но когда тот перечислил все, что ему предстояло сделать, у главаря не нашлось причин для придирок. Единственным, что он сумел выдавить
По окончании собрания Вонн двинулся было к двери, но путь ему преградил Бэчман. Насупив брови, он смерил наемника суровым взглядом и ворчливо произнес:
– Послушай-ка, парень, мне перестает нравиться твое отношение к делу!
Вонн опустил голову и задумчиво сообщил:
– Ваша обувь нуждается в чистке.
– Мне это известно. Вам тоже нужно следить за своими туфлями.
– И ширинка у вас расстегнута.
Бэчман скрипнул зубами, с трудом удерживаясь от того, чтобы не схватить наемника за грудки.
– Я допускаю, что у тебя были причины для вчерашнего отсутствия, но сегодня…
– У вас на рубашке ужасное пятно от соуса.
– Прекрати паясничать! – повысил голос Бэчман. – Я полагаю, что самым правильным было бы исключить тебя из нашей маленькой операции. Ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли?
– Ваши зубы нуждаются в чистке точно так же, как и обувь, – доверительно сообщил Вонн.
– Ты не собираешься объяснить мне, в чем дело?
– Мне кажется, что именно с этого следовало бы начать разговор.
– Черт бы тебя побрал! Скажешь ли ты, наконец, что за бешеная муха тебя укусила?
– Разве вы не видите, что я болен? Не думаю, чтобы виной этому был мушиный укус, но чувствую я себя преотвратно, – тихо промолвил Вонн, мысленно поздравив себя с тем, что ему удалось довести Бэчмана до белого каления.
– Болен? – Бэчман уставился в глаза наемника, подозревая какой-то подвох, но тот, не дрогнув, выдержал его взгляд. – Почему же ты не сказал мне об этом сразу?
– Вы не спрашивали. А он не поверил мне, – Вонн указал на Хеггиса.
Хеггис растерянно моргнул и хотел было броситься на Вонна с кулаками, но, припомнив о том, что говорили об этом крепыше, остался на месте.
– Могу я рассчитывать, что ты поправишься к тому времени, как мы подойдем к системе Консула?
– Надеюсь, – сказал Вонн, – если мне позволят отлежаться, и не будут перегружать домашними заданиями.
– Ладно, убирайся отсюда, – лязгнул зубами Бэчман. – И не возвращайся, пока не поправишься.
– О'кей. Я постараюсь, чтобы это случилось как можно скорее, – пробормотал Вонн, с облегчением прикрывая за собой дверь.
Улыбаясь, он двинулся по коридору в направлении лифтовых шахт. Его желудок урчал так громко, что Вонн вынужден был признать – если он немедленно не забросит в него хоть что-нибудь, то и впрямь может заболеть. Ему очень хотелось навестить Герцога, но право же, он окажется значительно более приятным собеседником, если перед посещением арестанта ненадолго заглянет в кафе.
Сев в лифт, он спустился на несколько уровней. На этом ярусе располагались магазины и кафе, и некоторое время Вонн шел от одного заведения к другому, придирчиво изучая различные меню-экраны. В конце концов, он решил остановить свой выбор на кафе, специализировавшемся на кухне Сенегала. Это было как раз то, что он хотел: острое, горячее и жирное. Войдя в кафе, он огляделся в поисках свободного места и застыл как вкопанный.