Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
– А ты, Вонн? – обратился Герцог ко второму наемнику. – Что скажешь?
– Все так и было, – вздохнул наемник. – Мы сидели там, пока я не заметил, что какой-то придурок в белом халате потащил фиалы из кабинета. Я пошел за ним в разведку и тут же наткнулся за углом на целую бригаду головорезов в зеленой форме, которые выпроводили нас оттуда.
– Нас просто выперли, – пожаловался Винтерс.
– Дела вовсе не так уж и плохи, – сказал Герцог. – Послушайте...
– И тогда я разобью в лепешку его автомобиль, – продолжал Мэй. – А потом
– Обопрись на меня, – сказал Вонн. – Закинув руку Мэя себе на плечо, он поволок его к фургону. – Ты идти-то можешь?
– Тело как будто на части рассыпается, – пожаловался Мэй. – Как будто тысячи крошечных лезвий впились и режут его на кусочки.
Герцог подхватил капитана с другой стороны, и они побрели к фургону. С ним все будет в порядке, надеюсь?
– Я думаю, – сказал Вонн. – Такого приема он не встречал и в дальнем космосе. Уж лучше сражаться с космическими пиратами, чем разбираться с наземными буржуями. Эти уж точно беспощадны, не разбирают ни своих, ни чужих.
– А чего, казалось бы, мы сделали им плохого?
– Да ничего. Привезли им их же драгоценную продукцию, а они... – Вонн остановился на секунду, чтобы половчее подхватить бесчувственное тело капитана. – Да он, в самом деле, в горячке. В таком разбитом состоянии редко встретишь даже после ранения. Сильная штука этот парализатор, едят его кобры. Капитан сейчас не краше трупа.
– Да уж, – подтвердил Герцог. – Лучше не скажешь. Хуже тоже.
Они дотащили Мэя до фургона и забросили через задние двери. Винтерс впрыгнул вперед и ждал на подхвате. Великан сграбастал капитана под мышки и, как куль, отволок внутрь и довольно бесцеремонно бросил там, словно забыв, с кем имеет дело. Со стороны казалось, что трое друзей возвращают четвертого семье после буйной вечеринки. Редкие прохожие могли подумать, что корпорация «Сущность» – это горящая вывеска питейного заведения.
Итак, Винтерс бросил капитана на пол, не обращая внимания на отчаянные ругательства, сотрясавшие воздух.
– В жизни не слышал, чтобы кто-нибудь так ругался, – заметил Винтерс, отряхивая ладони.
– И этому учат в Торговой Академии? – спросил Вонн.
– Ты меня спрашиваешь? – откликнулся Герцог.
Вонн присел к Мэю поближе, словно собираясь по дороге пополнить свой запас ругательств, в то время как Винтерс облюбовал водительское место. Великана, казалось, радовала любая возможность лишний раз посидеть за рулем. Герцог распахнул дверь с противоположной стороны и замешкался.
– Мэй сказал, что я смогу довезти обратно до космодрома, – заныл Винтерс .
Герцог прикусил губу.
– Знаю, – сказал он. – Но это в том случае, если бы мы достали деньги. Давай-ка лучше я поведу.
Лицо великана стало терять краску.
– Мне надо кое-что рассказать тебе по дороге, верзила. Очень секретная вещь, – прошептал Герцог.
Это заинтриговало Винтерса так, что он спешно перебрался на пассажирское место, в то время как Герцог залез
– Вонн, – спросил он через плечо, – как долго действует этот чертов парализатор?
Ответа не было – Вонн его просто не слышал, заглушённый песней какого-то молодого безголосого вокалиста.
– Да он же не слышит вас, мистер Герцог. Мистер Мэй слишком громко ругается.
– Я знаю. – Герцог приложил палец к губам, не отрывая второй руки от баранки. – Только тихо...
Сказанного было достаточно, чтобы окончательно заинтриговать Винтерса. Он заерзал.
– Что-то очень секретное? Только между нами?
– Естественно. Ты же знаешь Мэя. Для него если что-то пошло вразрез с планами – это все, тепловая гибель Вселенной. Он может неправильно понять то, что я хочу тебе сейчас сказать. Так что лучше придержим этот секрет некоторое время от него подальше. Вонну тоже знать это совсем необязательно.
– О да, – Винтерс азартно потер руками. – Обойдемся без них!
– Я хочу, чтобы ты подержал у себя кое-что и не рассказывал пока никому об этом. Хорошо? Ты можешь это сделать для меня?
– Это оружие, мистер Герцог?
– Нет.
– Тогда это наркотики?
– Нет.
– Не понимаю... – Великан пожал плечами. – Почему тогда мистер Герцог хочет, чтобы я подержал это у себя?
– Сейчас поймешь... – Герцог еще раз для верности оглянулся назад.
– Это очень важная штука, Винтерс ...
Великан посмотрел на него крайне серьезно, как ребенок, которого посвящают в новую, взрослую игру и даже прикусил губу.
– Клянусь, – постучал он себя по груди как по барабану. – Клянусь... самой страшной клятвой наемника...
Герцог помахал рукой:
– Нет, нет, этого не надо.
– Я, Ирвин Винтерс, – продолжал тот давно отработанный ритуал, клянусь исполнять свои обязанности до самой смерти, так как нет более великой чести и высшей верности, чем та, на которую способен одинокий стрелок...
– Винтерс, подожди...
– ...и нет величественнее... кх-м, как же там дальше... выше воздаяния, гонорара?., для одинокого стрелка.
– Прекрасно, – Герцог посмотрел на него выжидательно. – Это все или ты что-нибудь хочешь добавить?
– Все! – Винтерс сиял. – Остальное я забыл.
– Великолепно, Винтерс, просто слов нет, до чего здорово. – С этими словами Герцог залез в карман и выудил оттуда фиал. Все так же украдкой он передал его Винтерсу, продолжая рулить.
Фиал выкатился в лапищу великана.
– Знаешь, что это такое?
Винтерс молча кивнул, глядя на предмет глазами, расширенным от благоговейного ужаса.
– Это та самая бутылка, в которой сидит человек? Или джинн? Да, мистер Герцог?