Отдел примирившихся врагов
Шрифт:
— Больше похоже на лекарство, — задумчиво произнёс Рик, анализируя запах. — На сбор трав какой-то или настойку для внешнего применения. Если чай, то с лечебным эффектом. Какая конкретно это трава, я тоже сказать не могу… что-то редкое.
— Лекарство, говоришь, — старший детектив вытряхнул сигарету из пачки, заложил её за слегка оттопыренное ухо и поднялся на ноги. — Ладно, мои славные пёсики. Вы сегодня отлично потрудились, куплю вам на днях сахарные косточки.
— Однажды я его точно загрызу, — мрачно пообещала Вэл на ирашском.
Понять её Гросу даже языковой барьер не помешал. Он широко и открыто
— И в кого ты такая глупенькая, — хохотнул Рик и тоже потрепал зарычавшую сестру за лохматую шевелюру. С радостью вернулся к человеческой форме, в которой запахи не так били по мозгам и наткнулся на полный горечи взгляд. — Подожди!
— Ты что-то хотел? — холодно спросила Дарси, когда он её нагнал у открытой дверцы служебной машины. Она старательно избегала встречаться с ним глазами. И это было совсем на неё не похоже.
— Как у тебя дела? Всё нормально с этим парнем «хочу серьёзных отношений»? — Рик шутливо поиграл бровями, но так и не добившись от неё никакой положительной реакции, добавил уже без улыбки: — Он тебя не обижает?
— А что, если обижает, заступишься? — ядовито фыркнула она и положила на заднее сиденье чемодан со своими рабочими инструментами. — У меня всё нормально, Рик. Живи своей жизнью.
— Мы хоть больше и не во взаимоприятных отношениях, но нам вовсе не обязательно так категорично рубить канаты, — мягко объяснил он, пытаясь встретиться взглядами. — Понимаешь меня, конфетка? Я имею в виду, что мы можем остаться друзьями.
— Ты же сейчас счастлив? — Дарси подняла на него тусклые, безразличные до всего в этом мире глаза. Внутри у неё словно что-то важное сломалось после их формального расставания, притом состоявшегося по её же инициативе. — Глупый вопрос. Конечно, счастлив. Ты прямо-таки переполнен энергией. Бегаешь, сияешь. Когда ты занимался сексом со мной, то даже вполовину не выглядел настолько воодушевлённым.
— Дарси…
— Смешно это признавать, но стерва была права, — перебила она его и рассмеялась: надломлено так, с различимыми нотками злости в сердцевине её веселья. — Она, и правда, оказала мне добрую, мать её, услугу. До меня, дуры, только сейчас это дошло, представляешь? Господи, как можно было быть настолько глупой идиоткой…
— Я ничего не понимаю. Какая ещё услуга? Что до тебя дошло?
— Ну ещё бы ты что-то понимал… Это же так удобно, ни черта не понимать. Закрыть глазки и делать вид, что ничего не видишь. Раз взял такой курс, то иди им до конца. К чему эта притворная забота?
— О чём ты вообще? — спросил Рик, встревоженный её странными речами, положил руку на плечо и участливо то сжал. — Если у тебя есть какие-то проблемы, расскажи мне о них, я постараюсь помочь.
— Ты и есть моя проблема, — стряхнув его ладонь, Дарси забралась в машину на водительское сиденье. Сердито хлопнула у него перед носом дверью и уехала.
Стерва была права?..
Рик отыскал взглядом Донну, разговаривающую с криминалистами из их подгруппы, и в задумчивости уставился на неё. Должно быть, она что-то сказала Дарси, а может, даже и сделала. И что именно, ему предстояло выяснить, поскольку некоторые вещи нельзя оставлять без внимания, как бы сильно ни хотелось проигнорировать подозрительные колокольчики и остаться
Прикрыв ладонью рот, Донна рассмеялась. И даже смех такой нежным и мелодичный, его завораживал. Заставлял внутри шевелиться и кряхтеть зверя, недовольного тем фактом, что рассмешил её другой мужчина. Рик замечал, что в нём всё чаще и чаще просыпались собственнические инстинкты. Но всё списывал на то, что у него ещё никогда не было такой дорогой и роскошной куколки, которую бы хотелось защищать как драгоценность. Сесть сверху коршуном и никого не подпускать.
Дополнительной остроты их отношениям придавала необходимость от всех прятаться. Конечно, Рик иногда встречался с девчонками, с которыми старался не попадаться на глаза родителям. Но то приключение было совершено на другом уровне. И в худшем случае могло закончиться двухчасовым разносом от мамки с папкой. А сейчас в нём и правда бурлило бешеное количество энергии, а временами адреналин зашкаливал, когда они позволяли себе немного лишнего на работе и оказывались в миллиметре от разоблачения.
Однако Рик всё же должен узнать, что произошло между его девочкой — удивительно похожей на прекрасную алую розу, стебель который усыпали острые шипы — и Дарси, чьи потускневшие глаза покинула вся прежняя радость жизни. И он уже догадывался, что правда его, скорее всего, ранит.
3 глава: Серебристая легковушка
Валери
Тело забрали и отправили вслед за Дарси в отдел для более детальной экспертизы. Криминалисты тоже уже собирали чемоданчики, закончив со своей рутиной, а капитан и старший детектив молча курили, с умным видом разглядывая место, где нашли тело жертвы. Марсель и Донна продолжали что-то чиркать в своих планшетах, а Рикки, походу, убежал, чтобы справить нужду в ближайших кустиках. Одна Вэл всё никак не могла найти себе места, из последних сил сдерживаясь, чтобы не начать отжиматься — бурлящая в ней энергия, направленная на поимку гада, требовала немедленного выхода.
— Капитан, — к ним подошла Офира. — Шесть часов назад на пульт дежурной части поступило сообщение от свидетельницы, наблюдавшей сцену похищения накануне ночью. По описанию похищенный мужчина похож на нашу новую жертву Воспитателя.
— Она опознала похищенного? — сумрачно поинтересовался капитан.
— Да, это её сосед. Тридцатидвухлетний Пафий Андровски. Живёт один, поэтому от его родственников пока не поступало никаких сообщений о пропаже.
— Хорошо, займись подтверждением личности нашей жертвы, — он повернул голову в сторону старшего детектива, — а ты съезди и проверь на всякий случай эту зацепку.
— Он бы так глупо не попался.
— Знаю, но этот раз отличается от предыдущих. Не могу сказать, что изменилось, но это преступление иное — моё чутьё подсказывает, что мы точно сядем ему на хвост.
— Единственное, что подсказывает моё чутьё, так это то, что у него окончательно крыша поехала от безнаказанности, — безучастно отметил детектив Грос и затушил бычок, после чего развернулся и воскликнул: — Малышня, за мной!
— Это он нам? — уточнил Рик, вдруг появившись рядом.
— А кому ещё?.. — пробурчала Вэл, про себя радуясь, что он хотя бы стажёрами не обозвал их или конкретно её в этом ключе не выделил.