Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Шрифт:
ОТКЛИКИ ИЗ СВОБОДНЫХ СТРАН
Награждение Бориса Пастернака Нобелевской премией, а затем травля его правящими кругами в Советском Союзе вызвали заграницей необычайно широкий отклик. Не было ни одной газеты и журнала, которые не сообщали бы об этих событиях; всюду были напечатаны обширные статьи о Пастернаке и его творчестве, приветствия по поводу его награждения, затем– статьи и отклики, выражавшие возмущение травлей писателя. Это были редакционные материалы, письма и обращения отдельных лиц и обращения писательских и других организаций.
Охватить этот
Итальянский писатель Альберто Моравиа, один из кандидатов на Нобелевскую премию в этом году:
«Я рад, что Нобелевскую премию этого года получил наиболее достойный из всех».
Датская писательница Каренн Бликсен-Финнеке, которая тоже была одним из вероятных кандидатов на Нобелевскую премию, присоединилась к мнению Альберто Моравиа.
Французский писатель Альбер Камю, лауреат Нобелевской премии за 1957 год:
«Это самый лучший выбор, какой только мог быть сделан. Я надеюсь, что Пастернак получит премию, и радуюсь от всего сердца. Произведение, удостоенное этой награды, вызывает восхищение, а автор его – один из тех людей, быть современником которого большая честь».
После отказа Пастернака от премии Альбер Камю заявил:
«Я не верю, что Пастернак добровольно отказался принять Нобелевскую премию. Я надеюсь, что этим я совершенно ясно выразил то, что думал. Я надеюсь, что советское правительство пересмотрит свое решение и поймет, что нет никакого смысла придавать политическое значение тому, что не имеет никакого отношения к политике. Эта великая книга ничего не дает какой-либо партии: она всемирна».
Французский писатель, также лауреат Нобелевской премии, Франсуа Мориак сказал:
«Книга Пастернака достойна восхищения. „Доктор Живаго“, очень возможно, представляет собой самый значительный роман нашей эпохи. Я не думаю, что жюри по присуждению Нобелевской премии решило присудить ее Пастернаку из каких-либо политических соображений: книга сама по себе заслуживает награды. Тот факт, что советский писатель оказался признанным за пределами своей страны как один из лучших писателей, уже что-то значит, – а это ускорит достижение понимания между двумя мирами».
Этот же писатель после начала травли Пастернака:
«Я принял эту новость с негодованием и надеюсь, что советское правительство пересмотрит свое решение, так как произведение Пастернака оказывает честь России на все времена».
Шведский писатель и секретарь Шведской Академии Андерс Эстерлинг:
«Роман „Доктор Живаго“ выдвинул Пастернака на вершины мировой литературы. Нобелевская премия присуждена ему исключительно за его заслуги в литературе. О политике не было даже и речи».
Этот же писатель после отказа Пастернака от премии:
«За этим чувствуется человеческая трагедия, которая нас всех волнует. Когда члены жюри остановили свой выбор на
Французский писатель Андрэ Моруа:
«Роман „Доктор Живаго“ написан в лучших традициях русской и европейской литературы и трудно было сделать лучший выбор в присуждении Нобелевской премии. Пастернак большой художник, и его книга большое литературное достижение. Я счастлив, что вместе с другими могу поздравить его с наградой».
Этот же писатель во время травли Пастернака:
«Исключение Пастернака представляет собой нечто невероятное, заставляющее подниматься волосы на голове. Во-первых, потому, что присуждение Шведской Академией премии обыкновенно считается за честь, во-вторых, потому, что Пастернак не может нести ответственности за то, что выбор пал на него, наконец, потому, что произвол, который допустили советские писатели, лишь увеличивает пропасть между западной культурой и русской литературой. Было время, когда такие великие писатели, как Толстой, Чехов, Достоевский, совершенно справедливо гордились престижем, который они имели на Западе».
Американский писатель Говард Фаст, лауреат Сталинской премии, недавно порвавший с коммунизмом:
«Замечательный выбор. Пастернак исключительно большой писатель, и его роман – замечательная книга».
Во время травли Пастернака:
«Мне кажется, что за все время, проведенное мною в Советском Союзе, не происходило ничего более позорного и гнусного, чем весь этот спектакль с Борисом Пастернаком».
Американская писательница Перл Бак, лауреат Нобелевской премии, о романе «Доктор Живаго»:
«Великое произведение великого писателя».
Во время травли:
«Я очень огорчена, что Пастернака вынудили отказаться от премии. Вся эта история показывает советское правительство в самом невыгодном свете».
Американский драматург Максвелл Андерсон послал телеграмму Пастернаку:
«Ваше произведение заслужило и продолжает заслуживать наивысшую похвалу».
Американский поэт Арчибальд Меклиш:
«Пастернак исключительно подходящий кандидат, и мы можем благодарить Бога, что он получил Нобелевскую премию. Это замечательная награда одного из лучших, когда-либо существовавших».
Шведский писатель, академик Олоф Лагеркрантц:
«Пастернак – первый русский писатель, живущий в Советском Союзе, которому присуждена Нобелевская премия. Своим необыкновенным мужеством он выявляет лучшие стороны своего народа. Присуждение Пастернаку Нобелевской премии должно воодушевить всех, кто в его произведениях слышит голос живых и свободных, – а таких в России, наверное, сотни и тысячи».
Американский писатель Ван Вик Брукс:
«Восхищаюсь гением и мужеством Бориса Пастернака».