Отныне и навсегда
Шрифт:
—Минуточку, сейчас выйду!
Однако Эйвери уже стояла в коридоре, уронив челюсть и обвиняюще вытянув указательный палец.
—Ах вы, негодники! Забавляетесь посреди рабочего дня. Только посмотрите на себя — все такие виноватые, в глазах сплошной секс! Нет, мое бедное тело просто лопается от зависти. Придется снять мужчину по вызову. Сколько ты берешь?
—Очень смешно.
Клэр стащила с волос резинку и только тут поняла, что оставила сумочку с расческой в кабинете Бекетта.
—Мы как раз заканчивали...
—Все говорит за то, что вы уже кончили.
—Она просто огонь, — Бекетт показал Эйвери
Точь-в-точь как парочка, у которой только что случился дневной секс, подумала Эйвери.
—Вообще-то я стучала, — заявила она. — Сначала в дверь офиса, куда ты просил доставить заказ и куда направлялась Клэр, чтобы... — Эйвери изобразила в воздухе кавычки, — «поговорить» с тобой.
—Да, я пришла поговорить и... не успела. Гм, мне нужна расческа, ну, то есть надо причесаться. Я уже иду к Хоуп.
—Так, хватит секса. Я запрещаю вам этим заниматься. Если узнаю, что вы нарушили мой запрет, то разрыдаюсь и постригусь налысо. Вы же не хотите нести за это ответственность?
—Я только приведу себя в порядок и сразу же приду, обещаю.
Эйвери не сказала ни слова, лишь опять нацелила на обоих указательный палец, прищурилась и вышла.
—Я уж думал, она застрянет тут навечно. Почему бы нам...
—Нет. — Клэр выставила ладонь в протестующем жесте. — Исключено. Я обещала. Забираю сумочку и ухожу. Знаешь, я хотела поговорить с тобой и попросить извинения. — Она направилась в офис.
—За что? — Бекетт пошел следом.
—За то, что вчера была измотана и совсем забыла поблагодарить тебя — ты ведь сидел с детьми. За то, что грубила, когда ты чинил трубу, и за то, что сорвалась на тебя в тот вечер, когда мы были в гостинице, а потом ужинали, — собственно, в этом и причина.
Клэр взяла сумочку, огляделась по сторонам.
—Я раньше не бывала в твоем офисе. Тут мило и все в твоем стиле. А это — ванная?
—Да.
—Мне нужно зеркало. — Клэр вошла в ванную комнату и, не закрывая двери, начала причесываться. — Мы с Хоуп и Эйвери ходили в гостиницу, пока ты присматривал за мальчиками, и... гм, услышали наверху чьи-то шаги. Да еще этот запах. А потом дверь на террасу сама открылась. — Она сняла с запястья резинку и собрала волосы в аккуратный хвост. — В общем, я набросилась на подруг так же, как на тебя. Нет, даже хуже. Ужасно разозлилась. — Достав из сумочки помаду, Клэр накрасила губы.
—Почему?
—В том-то все и дело. Я осознала причину — позволила себе понять. Знаешь, что меня злит? Если этопроисходит на самом деле, если оттудаможно возвращаться, то...
—Клинт... Черт, и как я не подумал о нем? Прости.
—Нет, ты меня прости. Ты не должен был об этом задумываться. А я не имела права вываливать на тебя свои эмоции. Ни на тебя, ни на Эйвери и Хоуп. Правда, в расстроенных чувствах мы все так поступаем — срываемся на людей, которым небезразличны. — В качестве завершающего штриха Клэр достала пудреницу.
—Тебе было больно и плохо, а я продолжал давить.
—На меня давил не ты, а ситуация, и поскольку я уже разобралась с причинами, то больше не буду страдать.
—Уверена?
—Уложив мальчиков, я как следует выплакалась, а потом еще долго сидела и размышляла. Нет, мне уже не больно. — Клэр убрала пудреницу
—Все хорошо, не переживай.
—Теперь я и правда должна бежать.
—Мечтаю увидеться с тобой на выходных.
—И я тоже. — Клэр приникла к груди Бекетта, задержалась на короткое мгновение. — Посмотрю, что можно сделать.
—Я позвоню.
—Хорошо. — Она взялась за дверную ручку. — Да, чуть не забыла. Спасибо за чаевые!
Бекетт подошел к окну, провожая Клэр взглядом. Она пересекла улицу легкой, стремительной походкой, почти бегом. Платье развевалось на ветру, мелькали загорелые ноги. На углу она обернулась, увидела Бекетта, помахала ему рукой и скрылась.
Бекетт погрузился в мысли о Клэр, о любви. Какова цена этого чувства? Чем оно одаряет? Потом взял коробку с холодным пирогом и поставил его в микроволновку.
В гостиницу Бекетт пришел почти в конце рабочего дня. В раздумьях о своем, он сначала почувствовал запах свежей краски и только потом увидел результат работы маляров. Понадобится еще один слой, однако уже видно, как спокойный соломенно-желтый оттенок подхватывает свет солнца, гармонирует с плиткой. Бекетт услышал жужжание плиткорезного станка, стук молотков. Подойдя к лестнице, различил среди шума голос матери. Отлично, все здесь.
Жюстина и Кароли оказались на втором этаже, в номере «Ева и Рорк» [20] .
—Привет. Как раз надеялся застать вас. — Бекетт заглянул в ванную.
—Посмотри-ка. — Миссис Монтгомери протянула сыну фото полотенцесушителя. — Идеально вписывается, да?
—Ты ведь уже...
—Не стала заказывать тот, другой, — сомневалась. А этот — стопроцентное попадание. Сделан из многослойного стекла.
—Вообще-то...
—Знаю, цена, мягко говоря, немалая, но ведь он того стоит. Смотрится футуристически!
20
Ева и Рорк — персонажи серии детективных романов Норы Робертс «Следствие ведет Ева Даллас». Ева — главная героиня, Рорк — ее возлюбленный, впоследствии муж.
—Классно. — Глядя на полотенцесушитель, Бекетт мысленно представил прочие элементы интерьера. — Очень неплохо подходит под освещение.
—Слава богу, я ведь его уже купила. Но главная новость другая.
—Мамочка, ты беременна?
Жюстина легко стукнула сына по руке.
—Кароли...
—Кароли беременна?
—Ты что, не в настроении? Нет, не беременна, и это к лучшему, потому что она будет помощником управляющей.
—Ничего себе. — Удивленный, Бекетт посмотрел на тетю. — Не знал, что ты хочешь здесь работать.