Отравленное перо
Шрифт:
– Я не знаю, как вас благодарить за все, что вы делали и делаете, мисс Холлэнд. Вы были просто великолепны.
Девушка вспыхнула от удовольствия.
– Вы очень добры, мистер Симмингтон. Вы должны позволить мне делать все, чем я могу помочь. Не беспокойтесь о детях, я за ними присмотрю. Я уже успокоила слуг, и если я чем-нибудь могу помочь, послать письмо или телеграмму, не сомневайтесь и скажите мне.
– Вы очень добры, - снова повторил Симмингтон.
Элси Холлэнд повернулась, заметила
– Какой ужас, правда? - сказала она свистящим шепотом.
Я подумал, глядя на нее, что она действительно славная девушка, опытная, умелая в критических обстоятельствах. Ее прекрасные голубые глаза были окружены розовым ободком, и это свидетельствовало о том, что она достаточно мягкосердечна, чтобы проливать слезы по поводу смерти своей хозяйки.
– Можем мы сказать вам пару слов? - спросила Джоанна. - Мы не хотим беспокоить мистера Симмингтона.
Элси Холлэнд утвердительно кивнула и направилась в столовую по другую сторону холла.
– Для него это было ужасно, - сказала она. - Такой удар! Кто бы мог подумать, что такое может случиться? Но, конечно, я теперь понимаю, что в последнее время она была какая-то странная. Ужасно нервная и плаксивая. Я думала, что это из-за здоровья, хотя доктор Гриффит сказал, что у нее не было ничего серьезного. Но она была вспыльчива и раздражительна, и иногда даже трудно было понять, как ей угодить.
– Мы, собственно, пришли для того, чтобы узнать, - сказала Джоанна, - не можем ли мы взять на несколько дней Меган. Конечно, если она захочет…
Элси Холлэнд казалась несколько удивленной.
– Меган? - спросила она с сомнением. - Я не знаю. Я имею в виду, что с вашей стороны это очень великодушно, но она такая странная девушка. Никогда не знаешь, что она скажет или сделает.
Джоанна сказала неуверенно:
– Мы думали, что это как-то поможет.
– Конечно, это помогло бы. Мне надо присмотреть за мальчиками (они сейчас с кухаркой), и еще бедный мистер Симмингтон… Он сам нуждается в уходе, как никто другой, и так много всяких дел и забот. Я действительно не имею возможности уделить внимание Меган. Я думаю, она наверху, в бывшей детской. Кажется, у нее потребность от всех спрятаться. Не знаю, как…
Джоанна сделала мне знак глазами. Я быстро выскользнул из комнаты и поднялся наверх.
Бывшая детская находилась на самом верху дома. Я открыл дверь и вошел. Комната внизу выходила в сад, и окна в ней были открыты. Но в этой комнате, которая выходила на дорогу, ставни были опущены. Сквозь серый мрак я увидел Меган. Она сидела, скрючившись на диване, стоящем у дальней стены, и мне сразу пришло на ум спрятавшееся от страха животное. Она казалась окаменевшей от ужаса.
– Меган! - сказал я.
Я подошел и бессознательно избрал тот тон, каким утешают испуганное животное.
Она уставилась на меня, но не пошевелилась, и выражение ее лица не изменилось.
– Меган! - начал я снова. - Мы с Джоанной приехали спросить тебя, не захочешь ли ты поехать с нами, чтобы побыть у нас немного?
Ее голос гулко прозвучал в полумраке.
– Побыть у вас? В вашем доме?
– Да.
– Вы имеете в виду, что заберете меня отсюда?
– Да, моя дорогая.
Внезапно она вся начала дрожать. Это производило страшное впечатление.
– Ах, заберите меня отсюда! Пожалуйста! Это так ужасно - находиться здесь, где все пронизано злом! Я подошел к ней, и она ухватилась за мой рукав.
– Я ужасная трусиха. Я не знала, что я такая трусиха.
– Все в порядке, - сказал я. - Такие вещи, прямо скажем, выводят из строя. Пойдемте.
– Мы можем поехать прямо сейчас? Не теряя ни мину ты?
– Ну, я полагаю, вам нужно собрать с собой кое-какие вещи.
– Какие вещи? Зачем?
– Моя дорогая девочка, - сказал я, - Мы можем обеспечить вас постелью, ванной и всем прочим, но, будь я проклят, если уступлю вам свою зубную щетку.
– Она сделала попытку слабо улыбнуться.
– Я поняла. По-моему, я сегодня плохо соображаю. Не обращайте внимания. Я пойду и соберусь. Вы… вы не уедете? Вы меня подождете?
– Я не сойду с места.
– Благодарю вас. Большое вам спасибо. Извините, что я так глупа. Но поймите, это так ужасно, когда у вас умирает мать.
– Я знаю, - сказал я.
Я дружески хлопнул ее по спине, и она бросила на меня благодарный взгляд и исчезла в спальне. Я спустился вниз.
– Я нашел Меган, - сказал я. - Она собирается.
– О, это очень хорошо! - воскликнула Элси Холлэнд. - Все это выбило ее из равновесия. Вы же знаете, она довольно нервная девочка. Трудная. Это такое облегчение - чувствовать, что я не должна держать её в голове, как и все остальное. Это очень великодушно с вашей стороны, мисс Бэртон. Я надеюсь, она не будет вам в тягость. Ах, боже мой, телефон! Я должна подойти. Мистер Симмингтон не в состоянии.
Она выбежала из комнаты, Джоанна сказала:
– Прямо ангел-хранитель!
– Ты говоришь это довольно ехидно, - заметил я. - Она приятная, добрая девушка и, несомненно, весьма умелая.
– Весьма. И она об этом знает.
– Это недостойно тебя, Джоанна, - сказал я.
– Ты хочешь сказать, что девушка выполняет свои обязанности?
– Вот именно.
– Я никогда не выносила людей, которые собой довольны, - сказала Джоанна. - Это действует на все мои худшие инстинкты. Как ты нашел Меган?