Отряд особо опасных горничных на защите юного господина
Шрифт:
— Как ситуация в графстве?
— Если коротко, — ответил девичий голос со стороны двери, — то мы смогли успокоить волнения как среди простого люда, так и среди дворян. Сейчас самое сложное, с чем мы имеем дело, это скорее подготовка к зиме.
Аларис посмотрел в сторону входа. Там, возле дверей, стояла Джози. Миниатюрная девочка, как обычно, была одета в свое рабочее черное платье и белый фартук. Волосы ее были собраны в два светлых, торчащих в разные стороны, хвоста.
— Я займусь этим вопросом подробнее, когда вернусь. — Обернувшись к окну, Аларис устремил
Неожиданно прозвучал женский крик. По другую сторону окна появилась фигура, стремительно летевшая вниз. Девушка приземлилась довольно громко и довольно болезненно.
Присмотревшись, к своему удивлению Аларис понял, что выпавшей из окна оказалась Ария. Приподнявшись, девушка жалобно застонала. Она сидела спиной к особняку, так что не могла видеть Алариса, но вот он ее видел довольно четко.
Быстро вскочив на ноги, Ария отряхнулась, прошептала пару ласковых себе и всей этой ситуации, после чего побежала в сторону забора. Фигура ее скрылась довольно быстро.
Приняв во внимание внешний вид беглянки, сегодня состоявший из простенького темного платья с шалью, парень понял все сразу. Тяжело вздохнув, он обернулся к Джози и указал на окно:
— Отправь, пожалуйста, кого-нибудь проследить за ней.
Джози улыбнулась. Иронично приподняв бровь, она спросила:
— А вы сами не хотите сделать это?
— Это был слишком тяжелый день для того, чтобы я потом еще в тени от собственной невесты прятался. — Пройдя к креслу, стоявшему где-то справа от окна, парень устало сел в него. — Да и мне будет неудобно перед самой Арией. Она имеет право на свои секреты, но, было бы неплохо, если бы при этом она все-таки пользовалась дверью.
Джози кивнула и молча покинула комнату. Не сильно желая передавать эту задачу кому-то и скорее даже сгорая от любопытства, девочка направилась следом за Арией.
Идти пришлось недолго. Покинув владения Алариса, Ария направилась в сторону города и, будто найдя уже давно выбранный для себя дом, постучалась в дверь.
Джози осталась прятаться неподалеку в переулке. Выглядывая из-за угла, она видела как спину Арии, так и дверь, в которую постучалась та.
Неожиданно дверь открылась. На пороге появилась приятная взрослая женщина в длинном платье с юбкой веером. Волосы ее были собраны в шишку, на шее, поверх кофты с высоким горлом, виднелось небольшое украшение в виде подвески с изображением.
При виде ее Ария будто оживилась. Сжав руки в кулачки, девушка приподняла их и с мольбой во взгляде произнесла:
— Пожалуйста, научите меня шить!
22. Совсем не горничная / История Арии
— Ваши родители счастливы уже от того, что вы такая красавица, — произнесла женщина в черном длинном платье, поверх которого был надет фартук горничной. Проведя расческой по иссиня-черным волосам маленькой девочки, женщина аккуратно уложила несколько выбившихся прядей. — Вы должны быть еще красивее, чтобы
Приподняв голову, маленькая шестилетняя девочка ясным заинтересованным взглядом посмотрела на свою горничную. Блеск ее аквамариновых глаз поражал при первом же зрительном контакте и даже вызывал легкую зависть.
— Я и папу так порадую?
Горничная улыбнулась. Отложив в сторону расческу, она быстро подошла к шкафу с одеждой для своей госпожи.
— Конечно!
Распахнув дверцы шкафа, женщина указала на целый ряд вешалок с самыми разнообразными дорогостоящими платьями. Цвета, длинна, количество оборок и пышность подола были самыми разнообразными.
— А теперь, прошу, выберите то, что вам по нраву.
Ария быстро повернулась и подошла к шкафу. Взгляд ее начал бегать с одной вешалки на другую. Вся эта яркость и пышность просто рябили в глазах.
— А это точно можно назвать подарком? — приподняв взгляд, девочка все также задумчиво посмотрела на горничную. — Может быть стоит им что-то купить?
— Разве ваши родители не могут позволить себе всего, что захотят?
Ария замолчала. Опустив голову, девочка растерянно надула губы.
— Могут.
— Вспомните, что говорила ваша матушка. Вы должны выглядеть идеально перед своим отцом.
— Да… — девочка отвела взгляд в сторону, обдумывая эти слова. Поразмыслив над этим, Ария тяжело вздохнула, после чего как-то счастливо улыбнулась. Посмотрев на свой шкаф, девочка радостно произнесла: «Раз уж это единственное, что им может понравиться, ничего не поделаешь».
Переодевшись в самое пышное и дорогое платье, Ария быстро покинула комнату и направилась в гостиную на встречу с родителями. Напевая выдуманную песню и радостно подпрыгивая на каждом шаге, девочка все ждала того момента, когда она наконец-то может показать себя.
Оказавшись напротив гостиной, Ария замерла. По другую сторону двери были слышны крики. Нерешительно протянув руки к дверной ручке, девочка слегка потянула ее на себя, создавая небольшую щель между дверцами.
В гостиной, в центре которой находились ее родители, царил бардак. По полу валялись рабитые осколки от ваз, было перевернуто кресло и чайный столик. Мать Арии, Маргарет Вандрен, сидела на полу, горько плача и что-то крича. Своим голосом, как и своим видом, она будто взывала к мужу — Роберту Вандрену. Мужчина стоял напротив женщины, с равнодушием смотря на нее. Ни ее голос, ни ее слезы, более его не трогали.
— Ну, как же ты не понимаешь?! — то ли кричала, то ли умоляла Маргарет, размахивая руками. — Я люблю тебя. Ты для меня все. Почему же ты так жесток ко мне? Почему вместо своей жены, вместо своей дочери, ты любишь других людей? Почему кто-то тебе важнее, чем мы?!
Ария слегка подалась вперед и, не удержав равновесие, начала падать. Повиснув на дверной ручке, девочка отворила дверь и остановилась на пороге. Родители, заметившие это, бросили на нее свои грозные взгляды.
Ария замерла в страхе. Ее пугала не столько сменившаяся атмосфера, сколько суровый и даже ненавидящий взгляд ее отца.