Отважный герой, нежные поцелуи
Шрифт:
Он смотрел, как она бежит, нереальная, будто сновидение. Ему хотелось удержать ее рядом с собой, но Кэтлин Саммерз убегала от него.
А от чего еще?
«Мы должны убежать, прежде чем… « – сказала она о себе и своей сестре.
От кого? От чего? От тех мужчин, чьи имена случайно сорвались с ее губ?
У Уэйда было такое ощущение, что не только от них. Кэтлин Саммерз, несмотря на свою красоту, независимый характер и храбрость, убегала от самой себя.
Глава 13
Целую
Настало время клеймить скот, Уэйд был постоянно занят и не делал никаких попыток отыскать Кэтлин, за что она была ему благодарна. На сегодня с клеймением было покончено. Все работники разошлись по другим делам, Маркиз гнал к ручью белку и отчаянно лаял.
А Кэтлин не находила себе места. Она не ездила верхом одна с тех пор, как за ней погнались бандиты, хотя, как и предвидел Уэйд, Звездочка сама вернулась после этого приключения. Хватит трусить и сидеть в доме, внезапно решила Кэтлин, стоя у окна и глядя на пустынный двор.
Взяв свое письмо к Бекки, Кэтлин, закусив губу, задумалась. Она писала сестре каждый день, но все еще ни разу не получила ответа и решила сегодня во второй половине дня съездить верхом в Хоуп, отправить очередное письмо и проверить, не написала ли ей Бекки ответ.
Шайка бандитов, по всей видимости, исчезла из их мест – не было никаких признаков их присутствия с того рокового дня, когда она наткнулась на них, – так что опасности, пожалуй, не было никакой, если не считать волков, змей или медведей, подумала Кэтлин, крепко завязывая тесемки стетсона под подбородком и спускаясь вниз. Костюм для верховой езды сливового цвета был ей очень к лицу.
Она прошла прямиком на кухню, где еще раньше приметила стоящий у дверей дробовик. Был уже полдень, и Франческа как раз вынимала из печки яблочный пирог, когда вошла Кэтлин и взяла ружье. – Сеньорита?
Вопросительный взгляд экономки вызвал у Кэтлин раздражение. Она понимала, что та просто удивилась, увидев, что она берет ружье, но была не в настроении отвечать ей. Ей хотелось промчаться верхом по этой великолепной земле, побыть одной, забыть о Уэйде, о ранчо «Синяя даль» и трудном положении, в котором она оказалась. И о том впечатлении, которое произвели на нее поцелуи Уэйда.
– Я еду в город, Франческа. Оставить ружье вам, или я могу взять его?
– У нас есть еще одно, лежит под полкой в кладовой, если понадобится. Но, сеньорита, разве вы умеете стрелять из таких ружей?
– Вряд ли это очень трудно. – Кэтлин пожала плечами и направилась к двери. – Вам ничего не нужно в городе?
– Нет. Послушайте, сеньорита Кэтлин, если вы никогда не стреляли из ружья, сеньор Уэйд предпочел бы, чтобы вы знали, как это…
– Сеньор
Неожиданно Франческа усмехнулась, и ее симпатичное лицо с оливковой кожей посветлело.
– Ваш отец – он тоже, бывало, заупрямится. Сеньор Уэйд – вот он куда терпеливее. Но все ж таки…
– Терпеливее в каком смысле?
Услышав низкий голос Уэйда, и Кэтлин и экономка повернулись и увидели, что он стоит, прислонившись к двери, ведущей из холла, низко надвинув на глаза стетсон.
– Не важно. – Кэтлин крепче обхватила ружье и хотела было уйти, но его голос остановил ее:
– Что вы собираетесь с этим делать?
– Не ваше дело.
Бросив эти слова через плечо, она захлопнула за собой дверь, не оглянувшись.
Она слышала, что Уэйд последовал за ней, но не остановилась, а пошла еще быстрее. Он настиг ее у самого сарая и заступил дорогу, став перед ней. Кэтлин шагнула в сторону, пытаясь подойти к двери, но он двигался проворнее, и ей это не удалось.
– Прекратите немедленно и оставьте меня в покое, – приказала она.
– Ни за что, пока вы не скажете мне, куда направляетесь с этим дробовиком.
– В город, если уж вам так хочется знать. Мне нужно отправить письмо сестре – той, которая терпеливо ждет, когда я вернусь к ней в Филадельфию, помните? Вот за этим я и еду, если вы ничего не имеете против.
– А дробовик? Его вы тоже собираетесь отправить сестре?
– На ранчо все принадлежит мне не меньше, чем вам, – холодно напомнила она. – Так что я полагаю, что могу пользоваться этим ружьем и мне не нужно вашего разрешения, чтобы взять его на время.
– Но вам, черт побери, нужно знать, как из него стреляют! – Уэйд выхватил у нее ружье. – Держу пари, вы в жизни не держали в руках дробовик, верно?
– Какая разница…
– Вы хотя бы знаете, заряжено ли оно? Заряжено ли? Кэтлин немного опешила.
– Я не посмотрела… пока что. Это не значит, что я не собиралась…
– Послушайте, маленькая неженка! – Уэйд нахмурился и покачал головой. – Вы можете покалечиться, если будете стрелять из него, не зная, чего нужно ожидать. У этого ружья сильная отдача, его нужно держать определенным образом, особенным образом целиться, если вы хотите хоть куда-то попасть.
– Хорошо, тогда я не возьму этот дурацкий дробовик. Вы удовлетворены? Отойдите. Мне нужна моя лошадь.
– Выбросите это из головы. Я запрягу повозку и сам отвезу вас в город.
– Вот уж что мне совершенно ни к чему, так это ваше общество!
– Это почему же? – Он шагнул к ней. – Боитесь?
– Не смешите меня. – Кэтлин усмехнулась. – Вы переоцениваете свои возможности, мистер Баркли, если думаете, что пребывание в вашем обществе вызывает у меня хотя бы толику страха. Просто мне не хочется смертельно скучать всю дорогу!