Отвергнутая целительница для Дракона
Шрифт:
Я уже готова была нанести удар, как со второго этажа донеслись тяжёлые шаги. Незнакомец обернулся, на мгновение отвлекаясь. Этой доли секунды мне хватило, чтобы резко ударить его носком ботинка в колено – боль от такого удара просто невыносима.
Незнакомец охнул, разжав хватку.
И тут я заметила, как на миг его зрачок изменился, сузившись до вертикальной щёлки, как у змеи.
“Дракон!” – осенило меня.
– Всего доброго! – выдала я, пользуясь замешательством мужчины и, юркнув в сторону, бросилась по коридору к лестнице.
На мгновение мне показалось, что он
Я еще какое-то время стояла на лестнице, пытаясь унять бешено колотящееся сердце.
“Месье Жерар, не будет ждать вечно, Кара!” – предупредил меня внутренний голос.
Согласившись с ним, я сделала глубокий вдох и направилась на второй этаж.
Записка от месье Жерара, которую доставил посыльный, гласила, что он ожидает меня в кабинете двести сорок восемь. Я прошла вереницу дверей, пока, наконец, не достигла нужной. Приглушённо постучав, я вошла.
Месье Жерар стоял у стола в окружении нескольких врачей-магов. Все они были увлечены оживлённой беседой и не сразу заметили моего появления. Пришлось кашлянуть, чтобы привлечь внимание.
– А, вот и ты! – улыбнулся месье Жерар, заметив меня.
Он уже успел накинуть дорожный плащ и, судя по всему, собирался уходить. Я пришла как раз вовремя.
– Я уже начал волноваться, что посыльный заблудился вместе с запиской, – продолжил мой бывший преподаватель.
– Нет—нет, – улыбнулась я в ответ, – просто не могла раньше вырваться…
“…из цепких лап одного нахала”, – мысленно добавила я.
– Понимаю, – кивнул Жерар Кросби. – Господа! – обратился он к врачам. – Позвольте представить одну из моих лучших учениц – Кару Эванс. Талантливая целительница. Вам бы такой кадр пригодился, а, Кирби?
– Простите, – вальяжно произнёс тучный мужчина, выступая вперёд, – но Госпиталь Святой Софии не принимает на работу женщин.
– Разве что санитарками или уборщицами, – раздался чей-то смешок из группы врачей.
Я сжала кулаки, сдерживая гнев. Увы, наша страна славилась своими архаичными порядками. Несмотря на диплом Королевской академии магии, после выпуска я оставалась не у дел. Хотя, признаться, дело было не только в этом. Мой жених, Генри Мор, категорически воспротивился тому, чтобы я работала. Единственной моей отдушиной была маленькая оранжерея, которую построил для меня отец. Там я выращивала экзотические цветы и лекарственные травы. Иногда помогала горожанам, поскольку местные целители-снобы за свои услуги драли три шкуры.
– Не берёте женщин? – фыркнул Жерар Кросби. – Ну и зря! Нашему обществу давно пора отказаться от всех этих устаревших предрассудков. Не в Тёмные века живём, господа! – с этими словами он гордо выпрямился и, поправив край плаща, направился к выходу. – Пойдём, Кара, – бросил он, ободряюще хлопнув меня по плечу, – не будем мешать уважаемым врачам работать.
Когда мы вышли в коридор, преподаватель достал заветный мешочек с семенами.
– Вот, как и обещал.
Я с трепетом приняла драгоценный дар. Семена редчайшего целебного растения с дальних островов – настоящее сокровище!
– Благодарю вас, – произнесла я, бережно пряча мешочек
– Я бы мог отправить мешочек с посыльным, но мне захотелось поговорить. Как ты? Рассказывай, мне интересно послушать!
Прошло уже полгода с моего выпуска, а такое ощущение, что всё это было только вчера. Когда многие девушки обучались на дому или в пансионах для благородных девиц, отец позволил мне поступить в академию. Хорошее было время. Самое лучшее! Именно в академии я познакомилась с Генри.
От мысли о женихе в сердце разлилось приятное тепло. Ещё месяц и мы станем мужем и женой.
– Значит, ты выходишь замуж?! – воскликнул Жерар Кросби. – Поздравляю! А как же твоя практика? Слышал, что ты принимаешь на дому местных.
– После медового месяца, думаю продолжить.
– Замечательно! Ты всё правильно делаешь, Кара. Твой факультет может гордиться тобой.
– Спасибо, – я улыбнулась.
Как только мы вышли на улицу, ветер швырнул в лицо очередную горсть холодных капель. Незнакомец был прав – дождь и не думал останавливаться.
Я поёжилась от холода.
– Мой экипаж, – месье Жерар кивнул в сторону пролетки, запряжённой гнедой кобылой. – Пойдём, я довезу тебя до дому.
– Вы разве не опаздывает?
– Брось! Разве я оставлю свою ученицу под таким ливнем?
Мы подошли к пролетке. Кучер, укутанный в плотный плащ, ловко спрыгнул с козел и распахнул перед нами дверцу.
Внутри было сухо и уютно. Мягкие сидения приятно пахли кожей и чем-то пряным. Я прижалась спиной к тёплой обивке и вытянула замёрзшие ноги к специально подставленной жаровне.
– Итак, свадьба через месяц, говоришь? – вновь поинтересовался месье Жерар. – Генри наверняка счастливчик.
– Да, он очень ждёт, – ответила я, чувствуя, как щёки снова начинают пылать.
– А где пройдёт церемония?
– В церкви Святого Людовика. А праздновать будем в загородном доме Генри.
– Должно быть, это будет грандиозное торжество! – воскликнул Жерар. – Твой отец не поскупится на пышную свадьбу для своей единственной дочери.
Я кивнула. Отец действительно не жалел сил и средств, чтобы сделать мой праздник незабываемым. Но, если честно, меня гораздо больше волновала сама церемония и предстоящая семейная жизнь.
До дома мы добрались на удивление быстро. Поблагодарив и поспешно попрощавшись с преподавателем, я буквально выпорхнула из кареты, взбежала по ступенькам крыльца и, не задерживаясь в доме, поспешила в оранжерею. Семена огнецвета, даже в кармане успели промокнуть и требовали немедленной просушки. Закончив с семенами и бережно разложив их на стеллажах, я, наконец, позволила себе переступить порог дома.
Мягкая теплота, исходящая от потрескивающего в камине огня, в сочетании с теплом развешанных по дому магических артефактов, окутала меня с головы до ног. Оно проникало в каждую клеточку, расслабляя и успокаивая. Вот только меня не покидало гнетущее ощущение, что что-то не так. В доме стояла непривычная, какая-то неестественная тишина, нарушаемая лишь размеренным, бесстрастным тиканьем напольных часов, которые разбивали время на секунды.