Отверженный VII: Долг
Шрифт:
*****
Император Священной Римской империи Вильгельм Пятый шёл по длинному тёмному коридору одного из флигелей своей резиденции. Он подошёл к неприметной двери, негромко начитал короткое заклинание, после чего слегка подтолкнул дверь. Скрипнули петли, дверь отошла, и император шагнул в проём.
Комната, в которую вошёл Вильгельм Пятый, была по императорским масштабам небольшой — около сорока квадратных метров. И она была практически пуста, лишь два больших кресла стояли в центре комнаты друг
Император посмотрел на часы — они показывали без двух минут шесть вечера. Вильгельм достал из кармана небольшой металлический артефакт, начитал заклинание и бросил магический предмет на пол. Артефакт заискрился. Император сел на одно из кресел и принялся наблюдать за формированием портальных врат.
Через минуту портал был готов, а ещё через минуту, ровно в восемнадцать ноль-ноль из него вышел высокий, худощавый мужчина в дорогом чёрном костюме. На вид ему можно было дать лет шестьдесят.
— Добрый вечер, Ваше Величество! — произнёс прибывший порталом мужчина и в знак уважения слегка преклонил голову.
— Добро пожаловать, милорд! — ответил Вильгельм Пятый и указал рукой на свободное кресло. — Присаживайтесь!
Герцог Эджертон ещё одним небольшим наклоном головы поблагодарил императора и сел в кресло.
* Спасибо, Роберт! Прощай! (нем.)
Глава 17
— Ещё раз хочу поблагодарить Ваше Величество, что разрешили прибыть непосредственно в Ваши покои, — произнёс премьер-министр Британской империи, устраиваясь поудобнее в кресле.
Вильгельм Пятый демонстративно огляделся, затем посмотрел на Эджертона, усмехнулся и сказал:
— Это не покои, Гарри. У тебя галлюцинации после перехода?
— Мой немецкий не очень хорош, — ответил герцог. — Главное, что Вы разрешили прибыть порталом, Ваше Величество. Это сэкономило мне кучу времени.
— А меня избавило он всяческих домыслов и сплетен при дворе. А говорить можешь по-английски. Что тебе нужно?
— Разве я не могу просто захотеть проведать старого друга?
— Ты? — переспросил император. — Нет, Гарри, ты не можешь.
— Ты несправедлив ко мне, Вилли, — вздохнув, произнёс Эджертон. — Такое ощущение, будто ты всегда ждёшь от меня какого-то подвоха.
— Это правильное ощущение, так оно и есть. Так что тебе от меня нужно?
— У меня есть к тебе предложение от Британской короны, очень хорошее предложение.
— Несколько секунд назад ты сказал, что прибыл сюда как друг, а не как премьер-министр, и уже предложение от короны?
— Одно другому не мешает.
— Спорное утверждение.
— Может, всё же выслушаешь?
Император
— Выслушаю, но чуть позже. Сначала я хочу задать тебе один вопрос.
— Мне кажется, я могу угадать какой.
— Зачем ты пытался убить Кэтхен? — спросил немецкий император, избавив англичанина от необходимости гадать.
— Убить Кэтти? — удивился Эджертон. — Да её невозможно убить, ты это прекрасно знаешь.
— Кого угодно можно убить, — отрезал Вильгельм. — Просто Кэтхен — труднее всех. Но ты попытался.
— Нет, — отрицательно покачал головой герцог. — Я этого не делал.
— Ты отправил к ней небольшую армию.
— Я всего лишь хотел проверить, на что сейчас способна Кэтти.
— Бедные финны, за что ты с ними так? Что они тебе плохого сделали?
— Я ведь уже сказал, я просто проверял возможности Кэтти.
Вильгельм Пятый рассмеялся.
— Ты отправил толпу пятилетних детей, чтобы они выяснили в драке способности чемпиона мира по боям без правил? Необычный способ, Гарри.
— Но он сработал. Теперь я знаю, что Кэтти использует в своих интересах меч мастера Ёсиды.
— В своих интересах?
— Да, Вилли! Кэтти отдала меч своему правнуку, и ты прекрасно знаешь, что он сделал с финнами этим мечом. Только не говори, что тебе не доложили об этом.
— К сожалению, я не припомню, чтобы мне докладывали о том, что правнук Кэтхен взял меч мастера и отправился в Финляндию убивать несчастных финнов. Если это так, то, конечно, это неслыханное коварство. Или, может, всё было немного иначе?
— Ты на что-то намекаешь?
— Я не намекаю, Гарри, я тебе прямым текстом говорю: это ты во всём виноват, это ты отправил финнов на верную гибель, это ты вынудил Кэтхен защищаться всеми доступными ей средствами!
— Она использовала меч мастера! Это перебор! — возмутился Эджертон.
— Это нормально! — отрезал Вильгельм. — Она защищала свой дом!
— В этом доме она сейчас делает из пленных одарённых зомби!
— И это тоже на твоей совести! Впрочем, я не верю в эти сплетни — зомби не существуют.
— Сто лет назад говорили, что не существует магии, — возразил англичанин. — Десятки неодарённых финнов, которых Кэтти отпустила за ненадобностью, рассказали, что видели превращённого в зомби барона Бойе.
— Гарри, мне плевать на финского барона, имя которого я услышал сейчас впервые. Ты мне лучше скажи, с чего вдруг появился такой интерес у англичан к Кэтхен? Зачем вы к ней сунулись? Что она вам плохого сделала?
— Она полезла туда, куда ей не стоило лезть — в политику; встала на пути Британской империи и чуть не разрушила некоторые наши планы. Такие вещи Англия не прощает.