Ожившая сказка
Шрифт:
— На самом деле это не моя девушка, — ответил он, потянувшись к моей руке, лежавшей на скамейке между нами, и сжал её. — Кроме того, мне непонятно, почему они жалуются? Провести целый день с тобой — разве это плохо?
Он наклонился, и я уже было собралась поцеловать его, когда нас прервала Серафима:
— Эй! Перестаньте! — заявила она с негодованием и набитым ртом. — Я же ем.
— Кажется, я начинаю понимать, почему ты хотел сбежать из дома, — пробормотала я Оливеру.
В этот самый момент, когда я надеялась, что худшее уже позади, в кафе прошествовала Элли Макэндрюс.
Я говорила Серафиме, что в этом «Королевском уголке» нет никакой королевы, но, по-моему, она только что прибыла.
Элли словно радарами сразу вычислила столик, за которым мы сидели. Её глаза прищурились, и она устремилась к нам.
— Девочки! Кажется, этот столик свободен. Вы видите кого-нибудь за ним? Потому что я — нет, — она кинула свой кошелёк между мной и Серафимой.
— Элли, — заметил Оливер, — похоже, тебе нужны очки…
— Забудь, — перебила я, — просто пойдём.
Но Серафима не сдвинулась с места. Она с восторгом оглядела Элли с ног до головы.
— Эта одежда смотрелась бы на мне гораздо лучше.
Элли наконец соизволила заметить третьего человека в нашей компании.
— Ты кто такая?
Вот блин.
— Серафима приехала по обмену из Исландии. Она побудет со мной некоторое время.
Одна из приближённых Элли наклонилась к Серафиме.
— Какие красивые у тебя волосы!
Глаза Элли тотчас же вспыхнули, и она повернулась.
— Хлоя! — прошипела она.
Серафима улыбнулась.
— Ничего страшного. Волосы у меня и правда красивые.
Моя челюсть отвисла. Передо мной разворачивалась битва Титанов, от которой я получала удовольствие.
Я буквально чувствовала ауру гнева, сгустившуюся над Элли. Она поджала губы, изучая корн-дог Серафимы.
— Тебе следует внимательнее относиться к выбору еды, — пропела она. — Ты же ведь не захочешь испортить фигурку?
Серафима невинно хлопнула ресницами.
— В этом и заключается парадокс! Сколько бы я ни ела, веса во мне не прибавляется! — она смерила Элли жёстким взглядом и обратилась ко мне: — Разве у здешних девиц принято носить усики наравне с мужчинами?
Я чуть не поперхнулась.
Оливер поднялся и взял принцессу за руку, заставляя её тоже встать из-за стола.
— Нам нужно идти, иначе кто-то из вас недосчитается глаза.
— Я ещё не доела, — нахмурилась Серафима.
— Делайла испечёт тебе дома пирог.
Элли со своей бандой быстро заняли наши места, одновременно распределившись по всему периметру стола подобно идеально расстеленной скатерти.
— Что ж, — сказала Серафима. — Похоже, нам действительно пора. В этом мире тоже есть простолюдины, судя по всему, — она наклонилась к Элли, — и ты удачно вписываешься в их ряды. Если смотреть с ракурса вон тех людей, что сидят за пятым столиком от нас, то оттуда ты смотришься куда лучше! — она улыбнулась ей ослепительно белой идеальной улыбкой.
Мы втроём направились к выходу, и я знала,
Может, не так уж и плохо, что бывшая Оливера оказалась здесь.
???
Едва мы только переступили порог моего дома, Фрамп залаял. Он наматывал круги вокруг Серафимы в обновках, обнюхивал её джинсы, покусывал конец футболки.
— Тише, Фрамп! — воскликнула она. — Порвёшь ведь!
Он тявкнул и сел.
— Ну, а я думаю, что выгляжу достаточно привлекательно, — возразила она, складывая руки на груди.
— Фрамп, она же не может разгуливать в платье целый день, не привлекая внимания, — вмешался Оливер.
— Кроме того, — добавила Серафима, — смотри, что я могу делать в этой одежде! — она сделала выпад ногой и согнула её в колене, словно намереваясь бежать марафон.
Фрамп так сильно затряс головой, что вместе с головой затряслась и челюсть. Он издал только жалобный вопль.
Лёгкая морщинка пересекла безупречное лицо Серафимы.
— Всё равно. Мне нравится это место. Мне нравится моя новая одежда. Так что я остаюсь навсегда.
— Ты не можешь остаться, — тут же заметил Оливер. — Этот мир тебе чужд.
— А ещё надо вернуть Джулс, — вставила я своё слово.
— Он такой же чужой для тебя, — ответила Оливеру Серафима. Её глаза наполнились слезами. — Я никогда не могла быть собой. Я всегда была принцессой, какой меня хотели видеть окружающие. Даже сказочный принц и тот не любил меня. Хоть раз в жизни я могу побыть счастливой?
Фрамп залаял так громко, что я уверена: соседи точно нас услышали.
— Что он говорит? — шёпотом спросила я у Оливера, но ни Фрамп, ни Серафима не обратили на нас внимания.
— Что было плохого в том, чтобы быть собой в сказке? Всё! — взвыла Серафима.
Он обнажил зубы, утробно рыча.
— Может, я и не становлюсь кем-то другим, — ответила Фрампу принцесса. — Может, я всегда была такой.
Он взвизгнул и описал круг, умоляюще глядя на неё.
— А мы, по-твоему, что сейчас делаем? — ответила она. — Говорим.
Фрамп затих и поник головой, так что кончики его ушей волочились по полу, а хвост оказался поджат.
Раздражение Серафимы как рукой сняло. Она опустилась рядом, обхватив его морду руками.
— Нет, — признала она. — Думаю, ты в самом деле не можешь говорить со мной. Но что такого ты бы сказал мне там, чего не можешь сказать тут?
Фрамп задрал голову, обнажая белую шею, и завыл. Его длинный язык неловко закручивался, когда он произносил гласные, что походило на человеческую речь.
— Лбоооооооооууууууувв!
Поражённая, я наблюдала за развернувшейся передо мной сценой. Когда-то, совсем недолго, Фрамп был человеком, а Серафима — той, кого он любил, и он не решался сказать ей о своих чувствах. А теперь было слишком поздно. Что бы случилось, окажись наши любимые в нужном месте в нужное время? Что, если мы скажем друг другу то самое важное, прежде чем будет поздно? Ну почему в любви всё так запутано?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
