Озорная леди
Шрифт:
Даже Чентел, не верившая в существование клада, благословляла леди Дженевьеву и созданную ею легенду. При виде беломраморного камина в оправе из резного дерева в малой столовой на сердце у нее теплело. Как и ее мать, она хозяйничала очень бережливо и экономила на всем, чтобы содержать Ковингтон-Фолли, которым она очень гордилась. Сокровище? Миф. Проклятие? Что ж, она сомневалась, что в ее силах снять его, но совершенно не собиралась становиться его очередной жертвой. Если она и выйдет замуж, то только не за игрока.
Она покачала головой. Ничто
– Тедди, послушай меня внимательно. – Она взяла его за руку. – Вспомни, что было в этой шкатулке. Мне стало известно, что ты предатель.
– Что? – возмутился Тедди, и его вилка упала в тарелку с яичницей. – Это неправда! Я никогда в жизни не стал бы предавать свою страну. Ты же знаешь, для этого у меня просто мозгов не хватит! – Одним достоинством, которым одарила Тедди природа и которое зачастую искупало его недостатки, было то, что он сознавал пределы своих возможностей.
– Да, я согласна с тобой, дорогой. Так что же было в шкатулке?
С минуту Тедди размышлял, а потом на него как будто нашло озарение:
– Теперь я вспомнил. Один тип дал мне шкатулку и попросил сохранить ее. Он обещал прислать за ней кого-нибудь. – Тут в глазах у него засветилась надежда. – Может быть, твой незнакомец в маске и был как раз от него?
– Не думаю. Кто вручил тебе шкатулку? – продолжала допытываться Чентел.
– Какой-то иностранец. Не могу припомнить, как его звали. Но в карты он играл хорошо. – В глазах Тедди все прекрасно играли в карты, даже шестилетние сорванцы.
– Ты берешь на сохранение шкатулку у человека, имени которого даже не знаешь? Тедди покраснел.
– По правде говоря, – произнес он пристыженно, – мы к тому времени выпили уже три бутылки портвейна. Не могу припомнить всего, но у этого типа были мои долговые расписки – я ему в тот вечер проиграл. Его позвали куда-то, он отошел от игрового стола и через некоторое время вернулся, но какой-то странный. Он подозвал меня к себе и сказал, что будет считать, что мы с ним в расчете, если только я возьму его шкатулку и сохраню ее у себя в доме, а он кого-нибудь пришлет за ней через пару недель.
Чентел посмотрела на брата, как на безумца:
– Тедди, ты меня не разыгрываешь?
– Нет, зачем бы я стал это делать? – искренне удивился он.
– Ты говоришь, что он велел привезти шкатулку в Ковингтон-Фолли? – Чентел задумалась над словами брата.
Тедди кивнул:
– Я не видел в этом ничего страшного. Я имею в виду то, что он разорвал мои расписки. Я знаю, что это тебе должно было понравиться!
– А взамен ты должен был сохранить шкатулку?
– Мне он показался очень приятным малым, хотя и странным. Но дареному коню в зубы не смотрят. К тому же он иностранец, а они, знаешь ли, все какие-то не такие…
– Да… Понимаю, – вздохнула Чентел.
– Честно говоря, я обо всем позабыл, пока ты сегодня мне не напомнила, – признался Тедди.
– Конечно же, – строго сказала
– Конечно же, нет, шкатулка была заперта. К тому же тот, кто мне ее дал, предупредил меня, чтобы я и не пытался ее открыть.
Тедди в этом отношении был само совершенство: он всегда делал то, что ему говорили. Чентел покраснела: разве она сама поступила разумно? Но, решив не мучить себя бесполезными сожалениями, снова обратилась к брату:
– Я не вижу в этом никакого смысла. Почему он попросил доставить шкатулку в Ковингтон-Фолли? Как он вообще узнал о его существовании?
Тедди надулся, как индюк:
– Ну, я в городе человек известный. Каждый знает, где мое родовое поместье.
Чентел проглотила рвущуюся у нее с губ реплику.
– Думаю, мы должны поговорить с Чедом. Может быть, он сможет пролить на все это хоть какой-нибудь свет, – предложила она.
– Ты права, он умный, у него с мозгами все в порядке. – Тут Тедди кое о чем вспомнил и нахмурился: – Это значит, что тетя Беатрис тоже будет в курсе?
– Тедди, это все очень серьезно. Тетя имеет право знать, что наша семья находится под угрозой, – укоризненно сказала Чентел.
Тедди сник. Он любил своего двоюродного брата Чеда, но пребывал в постоянном страхе перед его матерью, тетей Беатрис. Впрочем, мужчины более храбрые и умные бледнели от ужаса, завидев ее. Их дядя Урия, двенадцать лет назад сорвавшийся у Беатрис с поводка и отправившийся на тот свет, чтобы получить от Творца награду за свои земные страдания, был одним из этих несчастных.
– Ты совершенно уверен, что не можешь припомнить имени этого человека? – Я в тот вечер был изрядно под мухой, сестренка. Но мне кажется, что оно звучало как-то по-французски… – виновато проговорил Тедди.
– Я хочу, чтобы ты сегодня же поехал в город и навел справки об этом человеке в клубе! – не терпящим возражения тоном потребовала Чентел.
Тут Тедди покраснел до корней волос, так что его веснушки стали совсем незаметны:
– Это было не в клубе… Мы в тот вечер решили попробовать новый борд… черт… ну, в общем, мы играли в другом месте.
– Тогда иди в то другое место и постарайся выяснить, кто этот человек!
Чентел встала из-за стола, голова у нее кружилась. До сих пор ей всегда удавалось вытаскивать Тедди из многочисленных передряг, в которые он то и дело попадал. Но государственная измена? Это уж слишком! Сердце у нее упало; эта жуткая ситуация особенно ее пугала. Она надеялась только, что это не предчувствие какой-то страшной беды. Незнакомец сказал, что положение Тедди безнадежно. Тут Чентел мысленно заставила себя встряхнуться и распрямила плечи. Она должна проявить твердость характера. Ей не пристало отступать! И Чентел гордо вздернула подбородок. Она не позволит этому негодяю в черной маске навредить Тедди и разрушить ее семью! Он не знает, с кем имеет дело! Что ж… скоро он это поймет.