Пациент всегда мертв
Шрифт:
Пока мы сидели, он дважды связывался с Шоном Бинчи. Тот пока не нашел никаких свидетельств того, что Джером Куик или Анджела Пол куда-нибудь улетали.
Джерри и Энджи.
Гэвин и Кристи.
Как отцу, так и сыну пришлось пережить настоящий кошмар, и я вдруг ощутил, что сочувствую Джерри Куику.
— Никаких записей на мексиканской границе, — проворчал Майло, — но это ни черта не значит. Можно было бы подумать, что после одиннадцатого сентября пограничники регистрируют каждую машину, но ведь они этого не делают. Сохраняется все та
И тут мое внимание привлекли четыре фигуры, выходящие из бара.
— Вечеринка начинается, — сказал я.
Хэкер, Дегусса и две женщины стояли на тротуаре, ожидая, когда их глаза привыкнут к свету.
Блондинка и брюнетка, обеим далеко за тридцать. Пышные волосы, тяжелые зады и бюсты. На блондинке черная майка на бретельках и джинсы в облипку. Майка на брюнетке была красной. Босоножки без пяток на высоких каблуках плюс алкоголь делали их походку вызывающе вихляющей.
Некогда симпатичные лица были отмечены следами порока.
Хэкер остановился, чтобы прикурить, а Дегусса обнял обеих женщин за талии. Достал ладонями до их бюстов. Блондинка откинула голову и рассмеялась. Брюнетка игриво ухватила его за промежность.
— Классика, — бросил Майло.
Все четверо влезли в "эксплорер", подкатили к квартире Хэкера и въехали через электрические ворота в подземный гараж.
— Вечеринка действительно началась, — сказал Майло, — и я опять не приглашен.
Глава 43
Администратор жилого комплекса был мужчиной за шестьдесят, с редеющими волосами и недовольно поджатыми губами. Звали его Стэн Паркс. Одет в белую рубашку с короткими рукавами и серые брюки. Тридцатилетней давности диплом инженера Калифорнийского технического колледжа висел у него за спиной. Кабинет управляющего находился на первом этаже, рядом с лифтом, и его грохот периодически сотрясал комнату.
— У Хэкера нет долгосрочной аренды, просто снимает квартиру помесячно. Он и его сосед по квартире.
— Рэймонд Дегусса? — спросил Майло.
— Рэймонд как-то-там-не-помню. Дайте я посмотрю. — Паркс стал нажимать клавиши на лэптопе. — Ага, Дегусса.
— Он въехал в то же время, что и Хэкер?
— На два месяца позже. Хэкер договаривался об этом со мной. Я сказал, что никакие субаренды не разрешаются, чек должен быть один и приходить от него.
— Они хорошие квартиросъемщики?
— Неплохие. Хотя от помесячников всегда жди неприятностей. Я предпочитаю долгосрочную аренду. Но это не самая лучшая квартира, она долго стояла пустой.
— А что с ней не так?
— Все так, просто это не лучшая наша квартира. Окна выходят не на берег залива, да и деревья совершенно закрывают обзор.
— Говорите, квартира долго остается пустой… А почему лично вас это так беспокоит?
Пп нахмурился и принялся поигрывать
— Видите ли, я не просто управляющий, а совладелец здания. Поэтому я непосредственно заинтересован в доходах.
— Кто остальные владельцы, сэр?
— Мои свояки, дантисты. — Лифт заставил стены задрожать. Паркс стоически не обратил на это внимания. — Я дорожу своим местом. Мне есть о чем тревожиться?
— В данный момент нет. У вас были какие-нибудь проблемы с Хэкером и Дегуссой?
— Сначала иногда поступали жалобы на шум. Я поговорил с Хэкером, и жалобы прекратились.
— Что за шум?
— Громкая музыка, голоса. Они, видимо, приводили женщин, устраивали вечеринки.
— Видимо?
— Я в основном сижу внутри.
— Но когда-нибудь видели с ними женщин?
— Пару раз.
— Одних и тех же?
Паркс покачал головой:
— Вы же понимаете…
— Что понимаем, сэр?
— О каких женщинах мы говорим.
— Это о каких же?
— Не то чтобы… из высшего общества.
— Девицы для вечеринок?
У Паркса забегали глаза.
— Хэкер платит за квартиру. Я не вмешиваюсь в личную жизнь квартиросъемщиков. После тех первых нескольких жалоб к ним нет нареканий.
— Какова арендная плата за их квартиру?
— Дело связано с деньгами? Какое-то финансовое преступление?
— Назовите арендную плату, пожалуйста.
— Хэкер платит две тысячи двести долларов в месяц. В квартире две полноразмерные спальни и кладовка, две ванные и встроенный бар для напитков. С видом на залив она стоила бы три тысячи.
— А вот женщин, которых вы видели, могли бы узнать?
Паркс покачал головой:
— Я не обращал на них внимания. Здесь все занимаются своими делами. В этом смысл Марины. К нам приходят разведенные люди, вдовцы. Люди хотят уединения.
— Значит, каждый занят своим делом, — кивнул Майло.
— Как и вы, лейтенант. Вы задаете все эти вопросы, но ничего мне не рассказываете. Вы, похоже, здорово умеете скрывать свои дела.
Майло улыбнулся.
Паркс улыбнулся в ответ.
Майло попросил показать парковочное место Хэкера, и Паркс повел нас в подземный гараж, пропахший машинным маслом и мокрым цементом. Черный "эксплорер" стоял на месте. Мы с Майло заглянули в окна машины. Коробки от еды, ветровка, карты, какие-то бумаги.
— Это связано с наркотиками? — спросил Стэн Паркс.
— С чего вы взяли?
— Вы осматриваете машину. — Паркс подошел и тоже заглянул в салон. — Я не вижу ничего подозрительного.
— А где место мистера Дегуссы, сэр?
Паркс указал на "линкольн-таункар". Большой, угловатый, раритетная модель. Хромированные накладки, сверкающая красно-коричневая краска.
— Довольно уродливая машина, как вы считаете? — сказал Паркс. — Вложить все деньги в восстановление, и в результате получить вот такое. У меня есть несколько коллекционных машин, но я ни за что бы не выбрал этот цвет.