Падение царского режима. Том 3
Шрифт:
Курлов. — Он должен был оставаться на свободе до 7 часов вечера.
Председатель. — Вы сделали какое-нибудь распоряжение, чтобы эта группа была арестована в 7 часов.
Курлов. — Безусловно, сделал.
Председатель. — Кому?
Курлов. — Полковнику Кулябке.
Председатель. — Как мирится ваше утверждение о том, что вы знали, что он не состоит членом организации, с полученными
Курлов. — Вы хотите, чтобы я сказал…
Председатель. — Вы, на мой вопрос, сказали, что он не состоит членом организации, между тем, все факты, о которых вас предупреждали, они такого рода, что говорят о его принадлежности к этой организации: ибо если бы был членом, эти факты не имели бы места.
Курлов. — Он был членом организации, затем вышел — так, по крайней мере, мне было доложено…
Председатель. — Но в тот момент, когда вам докладывали, он, повидимому, вступил в нее?
Курлов. — Юридически — вступил, несомненно.
Председатель. — И этот, юридически вступивший в организацию, член сообщества был отправлен в театр?
Курлов. — Никогда не был отправлен в театр. По крайней мере, я его в театр не отправлял. Никогда этого не разрешал, и это даже противоречит всем моим распоряжениям!
Председатель. — По вашему мнению, это было самовольное действие Кулябки?
Курлов. — Безусловно!
Председатель. — Какое письмо около 3 часов этого дня вы и Спиридович написали по поводу того, что эти лица не приходят на квартиру Богрова?
Курлов. — Кому письмо?
Председатель. — Вы не помните историю с этим письмом?
Курлов. — Я никакого письма не писал…
Председатель. — А вам не писали такого письма?
Курлов. — Не могу сказать… Положительно не помню…
Председатель. — Когда вы пришли на спектакль, что вы узнали об этом юридически вступившем (а юридически он вступил потому, что он фактически вступил) в организацию человеке, который состоял в сношении с Кулябкой и был раньше сотрудником?
Курлов. — Я, приехав в театр, ничего не знал…
Председатель. — Не хотели знать?
Курлов. — Я не мог знать — по обстановке: я приехал в театр, сопровождая государя, и вместе с ним вошел в партер.
Председатель. —
Курлов. — Доклад я принял в первом же антракте: он (Кулябко) мне сказал, что свидание на Бибиковском бульваре не состоялось…
Председатель. — Я про этого молодого человека, про этого гостя, который пришел?
Курлов. — Что он у него находится, что наблюдение стоит и что об этом ему приехал доложить в театр Богров… Я приказал немедленно, чтобы Богров не смел отлучаться из квартиры, пока группа не будет выяснена.
Председатель. — Но как связать это с тем, что вам сказали, что Богров приехал в театр?
Курлов. — Да, по словам Кулябки, выходило так…
Председатель. — Значит, его отправили назад еще до доклада вам?
Курлов. — Да, по словам Кулябки, выходило так…
Председатель. — Вы помните, что именно до доклада Богров должен был уехать из театра, а не после?
Курлов. — Т.-е. после доклада мне?
Председатель. — Да.
Курлов. — Нет, по-моему, до доклада, насколько я теперь помню…
Председатель. — Так что вы продолжаете сейчас утверждать, что Богров без вашего ведома был отправлен в театр?
Курлов. — Безусловно!
Председатель. — Вы не знаете, зачем Кулябко, незадолго до этого убийства, вызывал другого своего сотрудника в Киев и рекомендовал ему взять с собою фрак и приехать?
Курлов. — Совсем не знаю…
Председатель. — Какие у вас были отношения с Васильевым, бывшим директором департамента полиции?
Курлов. — Когда, я, в 1906 году, был назначен временно исполнять обязанности вице-директора департамента полиции, то Васильев был заведующим особым отделом, и я с ним познакомился.
Председатель. — Значит, вы, после губернаторства, были назначены исполнять обязанности вице-директора департамента полиции?
Курлов. — Я был членом совета и исполнял обязанности вице-директора.
Председатель. — Сколько времени?
Курлов. — Восемь месяцев, — должно быть, в 1907 году…
Председатель. — Какие же у вас были отношения с Васильевым?
Курлов. — Я с ним познакомился впервые в департаменте и отнесся к нему в высшей степени симпатично: он мне очень понравился, и наши отношения не прекращались все время. Затем, когда я был назначен товарищем министра, то он в это время не служил в департаменте полиции, а ушел опять в прокурорский надзор, и мы продолжали видеться постоянно.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
