Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Падший ангел
Шрифт:

Завидев Джейка, Блейк раздраженно воскликнул:

— Значит, так у тебя говорят «добро пожаловать», Бэннер? Бьюсь об заклад, бродяг-то они отпугнут, но и всех других тоже. У тебя вообще остались еще друзья?

Джейк рассмеялся и махнул своим людям, чтоб отошли.

— Все в порядке, парни. Это Блейк Монтгомери, один из лучших людей на свете и самый быстрый пистолет во всей Аризоне. Во всяком случае теперь, когда я ушел с ее территории.

— Скромен, как всегда, — сухо заметил Блейк, спешиваясь и бросая поводья одному из работников.

Затем, помогая слезть с лошади Мегэн, спросил: — Что за чертовщина здесь происходит?

— Да у нас тут последнее время возникли кое-какие неприятности. Пришлось принять некоторые дополнительные меры предосторожности.

Джейк почти сразу после того, как они с Тори поженились, послал телеграмму Блейку и Мегэн. В ней он рассказал о пожаре, о смерти Роя и ожогах Кармен. Поэтому в ответ на его слова Блейк поднял брови и поинтересовался:

— Ты хочешь сказать, что было еще что-то кроме пожара?

— Да, но мы обсудим это попозже. А сейчас познакомьтесь, пожалуйста, с моей молодой женой, Викторией Бэннер, или Тори, как мы ее зовем.

Мегэн улыбнулась Тори широкой открытой улыбкой и, шагнув вперед, тепло обняла ее.

— Рада снова повидаться с тобой, Тори. Когда мы виделись последний раз, ты была сестрой Эсперансо. Мне тогда было так жаль Джейка. Он был таким одиноким.

— Когда мы виделись последний раз, вас было только двое, — мягко проговорила Тори, с жадным нетерпением глядя на ребенка в руках Блейка.

Блейк рассмеялся и передал ей малышку.

— Приглядывай за ней, Тори, — предостерегающе ухмыльнулся он. — У нее вошло в привычку писать на всех и каждого.

Мегэн заулыбалась:

— Тебе повезет, если этим все и ограничится. У нее сейчас режутся зубки, и она очень раздражительна. Да еще и злится на нас, что мы запихнули ее в колыбель на лошади.

— О, Тори хорошо умеет обращаться с детьми, — успокоил их Джейк, глядя, как Тори наклонила голову и потерлась щекой о нежную щечку ребенка.

— Это хорошо, — сказала Мэган, а Блейк согласно кивнул, — особенно потому, что ты крестный отец Алиты. Если, не дай Бог, что-то случится со мной и Блейком, вам придется воспитывать за нас эту милую малышку. Хочу сразу предупредить вас, что Алита всегда умеет настоять на своем.

— Что мать, что дочь, — поддразнил ее Блейк и тут же заработал локтем по ребрам.

— Что же, — сказал Джейк, — пойдемте в дом. Там и расскажете нам, что привело вас сюда. Завтрак на столе.

При этих словах Мегэн даже застонала от восторга и благодарности.

— Звучит чудесно! Блейк так заторопил меня утром, что я почти не позавтракала у тети Хосефы. И, клянусь Богом, учуяла запах оладий и сосисок еще от реки!

— Не обращайте внимания на мою жену, ребята. Она всегда была немножко нахальной и всегда божится. Я стараюсь отучить ее от этой привычки, но… — Он увернулся, так что жена, попытавшаяся его шутливо стукнуть, промахнулась. — Ай-ай-ай, Мегэн, — не унимался он. — Сковородки явно не по

твоей части. Целишься ты лучше, чем дерешься.

Тори показалось, хотя она не была уверена, что Мегэн пробормотала:

— Кому же еще знать, как не тебе, дорогой!

За завтраком Монтгомери рассказал Джейку и Тори, что пробудет в Санта-Фе несколько недель. Хосефа, тетка Блейка, с рождения Алиты жила с ними на их ранчо около Таксона. Но только теперь они наконец смогли совершить поездку в Санта-Фе, чтобы забрать другие вещи Хосефы.

— Она решила продать свой домик здесь и насовсем поселиться с нами, — рассказывал Блейк. — Вместе со своим зверинцем.

Мегэн кивнула.

— Она милая старушка, немного, правда, сумасбродная и страшно забывчивая. Но Алиту она любит, а ребенок ее просто обожает. Однако я без особой радости собираюсь разбираться в скопившихся за шестьдесят лет разных бумагах, рецептах и книжках. Эта женщина просто запасливый хомяк! Нам с Блейком понадобилась неделя, чтобы найти в бумагах свидетельство о браке его родителей. А запаковать ее вещи, очистить и закрыть дом, боюсь, займет еще больше времени.

— Может быть, я смогу помочь, — предложила Тори.

Ее великодушное предложение вызвало мрачную гримасу Джейка.

— В чем дело, Бэннер? — поддразнил его Блейк. — Не хочешь, чтобы молодая жена отлучалась с твоих глаз?

— Дело не совсем в этом, — проговорил Джейк, а Тори постаралась сдержать румянец. — Учитывая все наши последние неприятности, я просто не хочу, чтобы она сейчас уезжала с ранчо. — И он коротко обрисовал друзьям, что произошло здесь в последние недели.

Тори со вздохом добавила:

— Теперь Джекоб боится отпускать меня. Он даже не позволяет мне заниматься с детьми в сиротском приюте, пока все не утрясется.

Мегэн удивила всех, согласившись с Джейком.

— Наверное, он прав, Тори. Ты не должна ни ездить, ни ходить без защиты. Но все-таки раз мы с Блейком будем с тобой, это, пожалуй, тебя обезопасит. — И, подняв бровь, Мегэн обратилась к мужчинам: — Как вы думаете?

Блейк пожал плечами.

— Я согласен, если Джейк не будет возражать.

Отказать — значило бросить тень на способности лучшего друга, тем более что Джейк когда-то собственноручно обучал Блейка обращаться с пистолетом. Он знал, что Монтгомери так же сможет защитить Тори, как и он сам.

— Надо подумать, — заколебался он. — Что-нибудь да и сообразим. Я знаю, что Тори тошно сидеть день за днем на ранчо, как в тюрьме. — Надежда, осветившая лицо Тори, затрудняла ему отказ, хотя у него были серьезные сомнения в мудрости такого варианта. — Попробуем и посмотрим, как все будет складываться.

Не успел он договорить, как Тори вскочила со стула и обвила его шею руками.

— Ох, Джекоб! Спасибо! Ты не пожалеешь! Увидишь, все будет хорошо.

— Надеюсь, — насупившись пробормотал он. — Господи, как же я надеюсь.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке