Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
Мюрто отшвырнул в сторону зонтик и бросился на противоположную сторону улицы, доставая на ходу револьвер. Он попытался прицелиться в удаляющуюся машину, но понял, что это бесполезно, и побежал на помощь Мартину. Когда Роджер влетел через разбитую витрину в темный зал бара, он увидел, что Риггс лежит на полу в куче битого стекла.
Мюрто спрятал револьвер и, тяжело дыша, наклонился над Мартином. Тот слабо шевельнул головой. Мюрто облегченно вздохнул — жив! Роджер стал расстегивать продырявленную на груди
— Пуленепробиваемый жилет, — пробормотал Мюр-то. — Ты все-таки умный парень.
В это мгновение Риггс пришел в себя и, оттолкнув напарника, вскочил с пола. Он выставил перед собой пистолет и стал бешено озираться вокруг, словно его окружали враги.
— Успокойся, успокойся, — крикнул Мюрто, — это я, Роджер.
Риггс опустил пистолет и, прислонившись к стенке, со стоном съехал вниз.
— О, черт, больно.
Мюрто наклонился над Риггсом. Тот обессиленно запрокинул голову и произнес:
— Роджер, они меня по-настоящему разозлили. Все, им хана.
— Успокойся, Мартин, — Мюрто пощупал пальцем застрявшие в стальной пластине бронежилета пули. — Еще два сантиметра выше — и тебе был бы конец.
Риггс, даже в такую минуту не потерявший чувства юмора, прохрипел:
— На два сантиметра ниже — было бы то же самое. Я бы уже никогда не остался мужчиной.
Мюрто подставил плечо Риггсу и помог ему подняться с пола. Вместе они вышли на улицу.
— О, бог мой! — воскликнул Риггс. — А где мой пистолет?
Мюрто протянул «Беретту» Мартину:
— Здесь, я взял его с пола.
Риггс сунул пистолет за пояс. Мюрто тащил его к машине, которую они припарковали в паре кварталов отсюда.
— Слушай, Мюрто, — возбужденно сказал Мартин. — Он стрелял в меня, этот сукин сын! Он попал в меня! Ты заметил, как быстро он стрелял? Это тот же самый тип, который убил Хансакера! Я видел его лицо.
— Ты уверен?
— Абсолютно!
Они подошли к машине. Мюрто снял со своего плеча руку Риггса. Тот уже немного оправился от потрясения и стоял, потирая ушибленную пулями грудь. Мюрто открыл дверцу автомобиля.
— Роджер, я думаю, что нам не помешало бы купить пару билетов в Детройт и скрыться там на несколько недель.
Оба рассмеялись. Затем Роджер сказал:
— А если серьезно — что нам теперь делать?
Риггс развел руками.
— А что нам остается? — лицо его стало суровым. — Мы похороним этих ублюдков! И знаешь, что будет после этого? Мы с тобой станем знаменитостями. Мы получим деньги, золотые значки…
Мюрто более мрачно смотрел на дальнейшие перспективы:
— Чушь собачья, — сказал он. — Эти наемники — профессиональные убийцы.
Риггс хитро улыбнулся:
— Не волнуйся, Роджер. У нас есть преимущество.
— Какое?
— Они
Он весело подмигнул Мюрто. Тот мгновение спустя тоже подмигнул напарнику и оба расхохотались.
— Гениально! — сказал Мюрто.
Вой полицейских сирен разрывал ночную тишину. В машине заработала полицейская рация:
— Машина тридцать три двадцать шесть, ответьте.
Мюрто сел в кресло и снял микрофон:
— Тридцать три двадцать шесть на линии. Вас слушаем.
— Только что обнаружен труп молодого человека.
Мюрто недовольно пробурчал в микрофон:
— Ну, поищите кого-нибудь другого. Что, больше машин нет?
Сейчас, когда они собрались разрабатывать план, вызов на место происшествия был совершенно ни к чему. Однако диспетчер сказала:
— Просили вызвать именно вас, сержант. Говорят, что это какой-то из ваших знакомых.
— Ну, конечно, — скептически сказал Мюрто. — Блондин с ямочками на щеках…
— Да, сэр, — удивленно сказала диспетчер. — А откуда вы знаете?
Мюрто ошеломленно сказал:
— О, черт…
— Что такое? — спросил Риггс.
— Кажется, они описали парня, с которым должна была встретиться моя дочь.
Мюрто повесил микрофон и пересел на место водителя.
— Садись в машину, быстро! — крикнул он Риггсу.
Роджер поставил на крышу автомобиля мигалку и резко надавил на педаль газа. Машина понеслась по дороге, резко сворачивая на поворотах.
Автомобиль подъехал к дому Мюрто. Полицейские вышли из машины и достали оружие.
— Подойдем очень тихо, — сказал Мюрто.
Огней в доме не было. Очевидно, все уже спали. Однако здесь могли оказаться непрошенные гости. Пригибаясь, Мюрто и Риггс подбежали к дому и заглянули в окна первого этажа. Никаких признаков присутствия в доме чужих не было. Мюрто осторожно открыл ключом замок входной двери.
— Раз, два, три… — сказал Мюрто.
Он резко распахнул дверь. Риггс влетел в дом с пистолетом в вытянутых руках. Мюрто последовал за ним. В доме стояла ночная тишина. Мюрто увидел на пороге подсунутое под входную дверь письмо. Он поднял его и прошел в гостиную, по которой ходил с пистолетом в руках Риггс.
Мюрто включил торшер и открыл конверт. Прочитав послание, он выругался:
— Сволочи! У них моя дочь!
Риггс опустил пистолет и подошел к напарнику:
— Покажи.
Мюрто передал листок Мартину. Тот быстро пробежал глазами по двум строчкам, выклееным из газетных букв.
Мюрто полез в конверт и обнаружил там фотоснимок, сделанный «Поляроидом».
На лестнице послышался какой-то шум. Мюрто и Риггс одновременно вскинули пистолеты.
Из спальни вышла Триш. Ее лицо было красным от слез.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
