Паренек из Уайтчепела
Шрифт:
– Помню, – покраснел Тодд. – Но несмотря на эти слова, на душе у меня было муторно и тревожно, я не мог выбросить девушку из головы, вот и решил… провести первую ночь подле могилы покойницы, – признался смущенный парнишка. – В общем, я затаился в кустах, готовый ждать пусть бы и до утра… Ни на что толком и не наделся, просто хотел убедиться, снять камень с души, понимаешь? – он вскинул на Джека взволнованные глаза. – И когда зазвонил колокольчик…
– Колокольчик безопасного гроба? – уточнил его собеседник, по всему заинтересовавшись.
Тодд
– Эдвардсы приобрели самую дорогую модель. Не поскупились на любимую дочь... Я сам видел, как могильщики укрепили веревку от колокольчика на могильной плите. Все чин чином... Как полагается.
Джек в задумчивости глядел на приятеля, вспоминая, как тот рассказал о мисс Эдвардс впервые. Он тогда вернулся с работы таким возбужденным, что его большие глаза светились как звезды. Тодд ходил из угла в угол, не в силах остановиться, и говорил, говорил, говорил…
– Казалось, тронь ее за руку, и девушка пробудится, откроет глаза. Поглядит на тебя и что-нибудь спросит… Клянусь, Джек, у нее даже кожа была не как у покойницы: теплая, представляешь? Я даже касаться ее не решался, все думал, она меня отругает, когда вдруг очнется. Воскликнет: «Да как вы посмели, Тодд Хит, прикасаться ко мне своими руками?» – он усмехнулся. – А Фостер не унимался: поддержи её голову, уложи руки на платье, придержи покойницу за спину... – Парень сглотнул: – Фотография, знаешь ли, вышла прекрасной: мисс Эдвардс на ней как живая. Но что, если она, в самом деле, живая? – вскинул рассказчик на Джека большие глаза. – Что, если доктор ошибся, и это, к примеру, летаргический сон? Я читал о таких. Да ты и сам тоже знаешь…
Джек осведомился тогда:
– А как же тамошний доктор, он разве не засвидетельствовал ее смерть?
Тодд мотнул головой.
– Засвидетельствовал. И что с того? И на старуху бывает проруха.
Джек покачал головой, не зная, как сказать так, чтобы не обидеть приятеля.
– Возможно, конечно… но я все-таки положился бы на его профессиональное мнение, – с расстановкой произнес он. – Девушка умерла, Тодд, и, какой бы живой ни казалось, ее не вернуть!
Тодд тогда согласился, что слишком близко все это воспринял и обещал успокоиться.
А теперь выясняется, что он и не думал этого делать: пошел не только на похороны усопшей, но и после караулил в кустах у могилы. Тут, если по существу, еще и не такое померещиться может... Не только звон могильного колокольчика, но и кое-что хуже.
– Расскажи, что было дальше, – попросил он товарища, то и дело чесавшего шею за воротничком рубашки.
– А дальше пришли люди с лопатами, я полагал, что сторож с подручными. Они говорили, что у покойницы, верно, раздулись пальцы, и потому натянувшаяся веревка заставляет звенеть колокольчик. Такое, мол, повсеместно бывает…
– Так они раскопали могилу?
Лицо Тодда сделалось совершенно несчастным, он признался:
– Не знаю, случилось кое-что
Тодд потер пятна от зелени на коленях, и Джек, наблюдая за ним, не на шутку встревожился, не зная, что, на самом деле, и думать.
– В тех кустах, в которых прятался ранее? – на всякий случай уточнил он. Подумал, вдруг Тодд просто-напросто задремал в карауле на кладбище, вот ему и приснился красочный сон.
– В тех самых, – подтвердил Тодд. – Но дело ведь даже не в этом, – вскинулся он, – дело в похищенной девушке, Джек. А мисс Эдвардс похитили, я уверен! – И, понизив голос до едва слышного шепота, сообщил: – Земля на её могиле потревожена, Джек. И цветы лежали не так, как за день до того, можешь поверить.
Тодд выглядел таким убежденным в своей правоте, что Джек не решился противоречить.
Спросил лишь:
– Ты говорил с могильщиком утром? Если он слышал колокольчик в ночи и приходил на могилу, то мог бы сказать, что именно там случилось.
Тодд мотнул головой.
– Могильщика я не видел. Сглупил... Просто очнулся в кустах, с больной головой и с будто прилипшим к небу, сухим языком, так что и думать не мог ни о чем, кроме как выпить пару галлонов воды… – Он помолчал, взволнованный, нервный, и, вскочив с места, воскликнул: – Я думаю, это похитители тел! Выкопали мисс Эдвардс и продали ее какому-то докторишке на опыты. Сам знаешь, как это бывает…
Джек знал: как-то и сам очень недолго помогал одному похитителю тел, правда, его взяли «бобби», а Джеку посчастливилось убежать. С тех пор он подобным не занимался…
А Тодд все не унимался:
– А она, быть может, живая была… Представь только! Колокольчик ведь почем зря не звонит! А эти её – мяснику... на опыты. – Голос Тодда пресекся, он судорожно вдохнул, а потом схватил друга за руку: – Мы должны найти ее, Джек. Найти прежде, чем мясники... – он с мольбой поглядел на приятеля.
Джек хотел было сказать, что мисс Эдвардс может по-прежнему находиться в земле, похороненная, как полагается, но видя состояние друга, передумал.
– Предлагаю пойти и переговорить с могильщиком, – предложил он.
Тодд, явно обрадованный, расцвел благодарной улыбкой. И снова почесал шею…
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил Джек, тот скривился:
– Пить очень хочется. Но это не страшно, пошли!
И, не добавив ни слова, зашагал в сторону Хейгейтского кладбища, Джек направился следом.
Джеку нравились кладбища: среди серых, надгробных камней, представляя, кем были люди, похороненные под ними, вчитываясь в их имена, он будто приобщался к чему-то более значимому, чем одна отдельно взятая жизнь. В частности, его собственная…