Парфюмер Будды
Шрифт:
Неужели это они? А что, если они узнают, что за ними подсматривают? Вдруг они нашли Робби? Неужели они способны причинить вред?
Группа двигалась медленно. Казалось, что они не уйдут из тоннеля никогда.
Наконец проход снова опустел, и эхо больше не доносило шагов. Жас хотела двинуться дальше, но Гриффин остановил ее, положив руку на плечо.
– Давай только убедимся, что они ушли, – прошептал он.
Через пять минут Гриффин кивнул:
– О’кей, пошли.
Тоннель впереди был широкий, но труднопроходимый. Согнувшись, Жас и Гриффин
Свалившись в следующую камеру, Жас почувствовала, что здесь все иначе. Но, не успев оглядеться, еще не увидев его, она услышала его голос в небольшой каменной нише.
– Я знал! – засмеялся Робби, подбегая к ней. – Ты всегда отлично разгадывала загадки.
Жас обняла брата. Они воспользовались туманной подсказкой, отправились в невероятное путешествие и нашли его! Он обнял ее так же крепко.
От Робби пахло подземельем. У него был тот же запах плесени, пыли и смерти, которым Жас дышала все это время; немного уксусный запах, определенно неприятный, но это не имело никакого значения. Тропа поисков брата оказалась коварной. Они с Гриффином прошли через камни и кости, но наконец-то они здесь.
Оторвавшись от брата, Жас увидела у него на щеке запекшуюся кровь. Рубашка на нем была грязная и рваная.
– Ты ранен?
Он покачал головой.
– Что такое?
– У тебя ссадина на лице.
– Кажется, оцарапался о камень. В самом начале я передвигался слишком быстро.
– Но ты в порядке? – Жас не могла отвести от него взгляд, хотелось пощупать его пульс, чтобы убедиться. Она так боялась того, что могло случиться.
– Все нормально. – Он обнял сестру за плечи. – Жас, я в порядке.
Она положила голову ему на плечо и на минуту закрыла глаза.
– Хватит беспокоиться за меня, – Робби погладил ее по спине. – Не хотел тебя напугать, но не было никакой возможности сообщить тебе раньше или как-то по-другому.
Жас улыбнулась. Как хорошо он ее понимал.
– Робби, ты знал человека в мастерской? Он умер. Ты знаешь, что он мертв?
– Он не должен был умереть. Но у него был пистолет, он хотел меня убить, если я не отдам ему черепки. Я сжег совсем немного вещества, чтобы вырубить его. – Голос его задрожал.
Гриффин достал из рюкзака бутылку воды и передал ее Робби:
– Выпей. Есть время рассказать обо всем.
Робби с благодарностью открыл бутылку и выпил сразу половину.
– Как ты узнал об этом месте? – спросила Жас.
– Пошли, в следующей камере есть стол и стулья, можно посидеть. Я все объясню. А вы расскажите, что происходит. Очень неприятно, когда за тобой гонятся.
– Стол? Стулья? – удивился Гриффин.
– Пошли, увидишь. Там есть и кровати, есть где приготовить еду, и вообще все, что угодно, если знаешь, где искать.
И точно, в следующей камере обнаружилась каменная тумба и передвижные лавки, сделанные из надгробий, сложенных друг на друга. Поначалу Жас не хотела садиться. Это были священные камни, мемориалы. Но после того
– Ты здесь с вечера понедельника? – спросил Гриффин.
– Почти. Сюда я пришел сразу. Потом на поезде съездил в долину Луары.
– Поначалу я думала, что… что ты утонул.
Робби положил ладонь на руку сестры и наклонился к ней.
– Прости, – снова сказал он. – Не мог придумать ничего другого. Надо было убедить их, чтобы отвлечь.
– И ты выбрал место, которое само по себе стало посланием? – спросила Жас.
Он кивнул.
– Полиция действительно думает, что я мертв?
– Они не уверены. Марше, который ведет это дело, не уверен. А как ты нашел это место? Его тебе показал дедушка?
Робби кивнул и достал из кармана потрепанный лист бумаги. Развернув, он разложил его на столе и расправил.
Робби всегда был очень аккуратен с вещами.
Карта была громоздкая. Квадратный лист, грязный, потрепанный и запятнанный.
– Мы сюда начали лазать, когда ты уехала в Америку. Дед дал мне карту и разрешил водить его, чтобы я научился ориентироваться. Он говорил, что у каждого должно быть личное безопасное место. Мы часами исследовали катакомбы. Он не был тут с войны. Когда мы ходили по его маршрутам, дедушка рассказывал мне истории о Сопротивлении.
– Он спускался в шахту? Ему же было за семьдесят! – Жас была потрясена.
– Знаю. Он был невероятно расторопный.
– Как здорово вы с ним развлекались, – сказал Гриффин. Жас услышала в голосе бывшего любовника тоску. К своей семье Гриффин относился с горечью. Его деды умерли, когда он был совсем маленький и едва знал отца.
Робби кивнул.
– Я не знал, насколько это будет важно для меня. Знать, как сюда добраться. Когда я был подростком, то подружился с группой диггеров и музыкантов, которые использовали одну из камер как театр и давали там представления несколько вечеров в месяц. Здесь целый мир. Здесь искусство, история, смерть. И здесь священное место с миллионами укромных уголков. Существовало много способов попасть сюда и выбраться. Но большинство выходов городские власти закрыли. Лишь с третьей попытки я нашел другой выход, кроме того, что в нашем лабиринте, – он указал точку на карте, расположенную в Четырнадцатом округе Парижа. – Я воспользовался этим.
– А полиция сюда забирается? – спросил Гриффин.
– Им хватает беготни наверху. Кроме того, люди здесь, внизу, безопасные. Бунтующие художники, диггеры-любители, отщепенцы, неудачники, люди, которым кажется, что они никуда не вписываются.
Тогда я здесь должна быть как дома, подумала Жас и рассказала про людей в капюшонах, которых они видели.
– Где мы? – спросил Гриффин, указав на карту.
Робби ткнул в точку:
– Здесь.
– Как легко найти это место? – спросил Гриффин.