Партизаны Подпольной Луны
Шрифт:
– Гарри мой Гарри, что же дрожишь ты так?
– участливо спросил Снейп.
– Нелегко выразить мне всё, что чувствую я сейчас, на латыни - языке, мне чуждом.
Да, представь себе, любимый, дрожу я от страха. Боюсь я боли проникания.
– Проникновения, - по привычке поправил профессор.
– Но ты же не почувствовал ровным счётом ничего в раз первый, хоть анус твой и покрылся трещинками, и даже заметно кровоточил. Для меня заметно.
Он уже начал понимать, какова будет эта, быть может, единственная их ночь, но не хотел верить в ночь без соитий вовсе, а Северусу так хотелось
И так ночь целую, а под утро Гарри заснул бы на плече его, Сева и, проснувшись, вновь сошлись бы они напоследок, до следующей их ночи. А совсем неизвестно, когда она будет. Квотриус так ревнив и горяч, что менять партнёров еженощно ему, Севу, не удастся.
А тут - Гарри просто-напросто боится боли, которой даже не было в первый раз. Надо убедить его, что и в… этот раз, не говоря о многих последующих, желанных Северусу, не будет больно, лишь чуть-чуть, зато потом…
– Послушай меня, любимый, уже не будет больно тебе в раз сей. Ведь не познал ты боль невинности, но стал же мужчиною. Так чего бы бояться тебе? Но скажи лучше, чего хочешь ты?
– Я… Я мечтаю, лишь мечтаю о том, чтобы, как в раз первый, до начала столь дурной, жестокой ночи, взял бы ты мой пенис в рот и поласкал его и… проглотил до упора. Вот, о чём мечтаю я, мой Северус, любимый.
– С удовольствием исполню я желание твоё, Гарри мой Гарри.
Ведь знаешь, весь ты горек, лишь только пенис твой сладчит.
И удовольствие доставлю я тебе, и сам его я получу вдвойне.
– О Северус, опять ты говоришь почти что стихами.
Скажи, а с… Куотриусом тоже говоришь?
– Да, говорил после соитья первого с тобою.
Всю ночь мы с Квотриусом слух ласкали
Стихами преотменными - верлибром.
Но о тебе я речь веду, ведь ты не воспалён к минету, правда?
– О да, мой Северус, мой пенис не стоит, как мне ни жаль, и я не знаю, что мне с этим делать, ведь для минета нужно возбудиться, как следует, насколько мне известно, дабы не было меж нами любови быстрой, как у студиозусов.
Поцелуев же мне мало, хоть горячи они, сладки и возбуждают, но лишь на миг единый, времени мне не хватает, чтобы прийти в нормальный тонус… Для столь отважного момента, как минет.
И хоть и голова кружится от поцелуев твоих, о страстный Северус, любимый, но не хватает пылу у меня для действий дальнейших, столь желанных… Уж я не знаю, почему…
Для высоса…
– Отсоса, если уж на то пошло, Гарри милый мой, не говори мне грубое се слово,
Ибо не возбуждает оно меня. Что ж, всю ночь так простоим, полу-стихами говоря? Раздеть тебя, мой Гарри? Иль хочешь оставаться ты в одеждах многих, когда твой пенис нежный в рот возьму я? Ответь же, не томи меня, возбуждённого одною лишь возможностью доставить тебе приятное ртом и, наконец-то испить тебя до капли.
Ибо никак не удавалось… нам с тобою перенять всю ласку минета…
А эта ласка такова нежна, и возбудит тебя она к большему, поверь мне только,
Тебя это не оскорбляет? Что ж, приступим, в одежде, правда, неудобно…
– Да, мне хотелось бы в одеждах оставаться, так себя я защищённым чувствую и не боюсь того, что совершишь опять и снова со мною ты после минета. Отчего-то чувствую я, что на этот раз мне воздастся за грех мой, и будет больно. Очень. И ты, о Северус, не разубеждай меня.
Меня разденешь ласково, на ложе возляжем мы, а после - только боль мне, несчастливому, несчастному твоему Гарри…
С тобою я ложе разделю, не сомневайся.
Но так боюсь я твоего проникновенья, что страх меня терзает боли, страх, охватит коя меня, когда входить ты будешь в анус мой, так, кажется, сказал я, правильно на этот раз, не правда ли?
– Но, Гарри милый мой, в ночь Рождества ты боли не боялся.
Напротив, ты желал её, желал, да сильно как, что и меня на зверство невиданное, несусветное ты возбудил. Всё тело твоё, грудь, нежный твой живот, бока - всё было окровавлено моей рукою с пуго,
Так сильно ручьями кровь с тебя текла, что я боялся за жизнь твою уже. Теперь же ты боишься лишь ощущения, слегка, не более, нежели попросту неприятного. Но разве не понравилось тебе, хоть ты и его в ночь проникновения, единственную… пока, назовём её так, и боли-то не почувствовал никоей, к удивленью моему, что было дальше между нами? Ведь стонал ты от наслажденья великого. Иль… это боль в тебе кричала? Лишь она? Просто боль вторжения?
– Да, больно было мне на самом деле, очень даже больно, но подавил я крик и даже не вздохнул глубоко, ни слова поперёк тебе я не сказал тогда. Мне было очень страшно, страшнее боли, что ты меня разлюбишь вмиг, едва узнаешь, что не терплю я боли, как положено в миг вторжения первого в жизни, от того разлюбишь, что не по нраву мне пришлась любовь такая.
– О Гарри мой Гарри, скажи, как мне тогда любить тебя?
Ведь плотская любовь не принесла тебе ни грана наслаждения, оказывается. Зачем же ты склонил меня и в тот раз, и сегодня к измене брату моему умелому, коему любовь мужская лишь доблести и силы придаёт? Ему, Квотриусу, коий сейчас отмораживает себе всё, что только можно, на ветру столь сильном, по непогоде, сия любовь вполне по нраву…
Нас разлучил ты лишь из-за прихоти своей. Тебе просто противны стали наши неумолчные гласы, коими любовное томленье мы отмечаем, каковые и до тебя доносились, хоть и жил ты наверху, но неподалёку от лестницы, ведущей вверх, а рядом и располагается опочивальня Квотриуса, в коей мы время с толком проводили.
Скажи, я верно угадал? Лишь прихоть твоя - вина тому, что брат мой одинок и голоден сейчас, и хлад его тревожит, терзает, мучает любимейшее, родное, изученное до последней родинки тело, ветер продувает плащ его насквозь?
Жестоким оказался ты, о Гарольдус, Гарри мой Гарри, и спать отныне ты на кухне
будешь, чтобы не стыдно было с Квотриусом мне, да и тебе не так печально слышать звуки любови нашей, разделённой, одной на двоих. Ты же в любовники мне вовсе не годишься, раз только боль тебя пугает, да и то, небольшая же!